Files
dragonpilot/selfdrive/ui/translations/dragonpilot_zh-CHS.po
2026-02-27 10:30:44 +08:00

511 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Simplified Chinese translations for dragonpilot.
# Copyright (C) 2025 dragonpilot
# This file is distributed under the same license as the dragonpilot package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dragonpilot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 08:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 12:30+0800\n"
"Last-Translator: dragonpilot\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"Language: zh-CHS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: dragonpilot/settings.py:107
#, python-format
msgid "+ Auto Lane Change after:"
msgstr "+ 自动变换车道延迟:"
#: dragonpilot/settings.py:276
#, python-format
msgid "0 min = Immediately"
msgstr "0 分钟 = 立即"
#: dragonpilot/settings.py:149
#, python-format
msgid ""
"Adaptive Coasting Mode (ACM) reduces braking to allow smoother coasting when "
"appropriate."
msgstr "自适应滑行模式 (ACM) 在适当情况下减少刹车,实现更平顺的滑行。"
#: dragonpilot/settings.py:154
#, python-format
msgid "Adaptive Experimental Mode (AEM)"
msgstr "自适应实验模式 (AEM)"
#: dragonpilot/settings.py:166
#, python-format
msgid "Adaptive Personality Mode (APM)"
msgstr "自适应驾驶风格 (APM)"
#: dragonpilot/settings.py:155
#, python-format
msgid ""
"Adaptive mode switcher between ACC and Blended based on driving context."
msgstr "根据驾驶情境自动在 ACC 和混合模式间切换。"
#: dragonpilot/settings.py:224
#, python-format
msgid "All"
msgstr "全部"
#: dragonpilot/settings.py:243
#, python-format
msgid ""
"Allow openpilot to obey right-hand traffic conventions on right driver seat."
msgstr "允许 openpilot 在右驾车辆上遵循右侧通行规则。"
#: dragonpilot/settings.py:83
#, python-format
msgid "Always-on Lane Keeping Assist (ALKA)"
msgstr "持续车道保持辅助 (ALKA)"
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:198
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset ALL DP SETTINGS to default?"
msgstr "确定要将所有 DP 设定重置为默认值吗?"
#: dragonpilot/settings.py:262
#, python-format
msgid "Audible Alert"
msgstr "声音提示"
#: dragonpilot/settings.py:275
#, python-format
msgid "Auto Shutdown After"
msgstr "自动关机延迟"
#: dragonpilot/settings.py:167
#, python-format
msgid ""
"Automatically switches personality to \"Aggressive\" below 30 km/h and "
"restores your selected personality above 40 km/h."
msgstr ""
"当车速低于 30 km/h 时,自动切换至“激进”模式;当车速高于 40 km/h 时,恢复您原"
"先选择的模式。"
#: dragonpilot/settings.py:64
#, python-format
msgid "Avoid EPS Lockout"
msgstr "避免 EPS 锁定"
#: dragonpilot/settings.py:125
#, python-format
msgid ""
"Block lane change assist when the system detects the road edge.<br>NOTE: "
"This will show 'Car Detected in Blindspot' warning."
msgstr ""
"当系统侦测到道路边缘时阻止变换车道辅助。<br>注意:这将显示「侦测到盲点车辆」"
"警告。"
#: dragonpilot/settings.py:288
#, python-format
msgid ""
"Broadcasts telemetry to the opview App (available on Android). Requires the "
"companion App to be running on an external display."
msgstr "将遥测数据广播至 opview 应用程序 (Android 适用)。"
#: dragonpilot/settings.py:161
#, python-format
msgid ""
"DTSC automatically adjusts the vehicle's predicted speed based on upcoming "
"road curvature and grip conditions.<br>Originally from the openpilot TACO "
"branch."
msgstr ""
"DTSC 根据前方道路曲率和抓地力条件自动调整车辆预测速度。<br>源自 openpilot "
"TACO 分支。"
#: dragonpilot/settings.py:299
#, python-format
msgid "Delay Starting Loggerd for:"
msgstr "延迟启动记录程序:"
#: dragonpilot/settings.py:300
#, python-format
msgid ""
"Delays the startup of loggerd and its related processes when the device goes "
"on-road.<br>This prevents the initial moments of a drive from being "
"recorded, protecting location privacy at the start of a trip."
msgstr ""
"当设备上路时延迟启动记录程序及相关进程。<br>这可防止行程开始时的位置被记录,"
"保护隐私。"
#: dragonpilot/settings.py:311
#, python-format
msgid "Disable Comma Connect"
msgstr "停用 Comma Connect"
#: dragonpilot/settings.py:312
#, python-format
msgid ""
"Disable Comma connect service if you do not wish to upload / being tracked "
"by the service."
msgstr "如果您不希望上传数据或被服务追踪,请停用 Comma Connect 服务。"
#: dragonpilot/settings.py:217
#, python-format
msgid "Display Lead Stats"
msgstr "显示前车统计"
#: dragonpilot/settings.py:185
#, python-format
msgid "Display Mode"
msgstr "显示模式"
#: dragonpilot/settings.py:218
#, python-format
msgid ""
"Display the statistics of lead car and/or radar tracking points.<br>Lead: "
"Lead stats only<br>Radar: Radar tracking point stats only<br>All: Lead and "
"Radar stats<br>NOTE: Radar option only works on certain vehicle models."
msgstr ""
"显示前车和/或雷达追踪点的统计数据。<br>前车:仅显示前车统计<br>雷达:仅显示雷"
"达追踪点统计<br>全部:显示前车和雷达统计<br>注意:雷达选项仅适用于特定车型。"
#: dragonpilot/settings.py:27
#, python-format
msgid "Door Auto Lock/Unlock"
msgstr "车门自动锁定/解锁"
#: dragonpilot/settings.py:172
#, python-format
msgid "Dynamic Accel Slew Rate (DASR)"
msgstr "动态加速变化率 (DASR)"
#: dragonpilot/settings.py:160
#, python-format
msgid "Dynamic Turn Speed Control (DTSC)"
msgstr "动态转弯速度控制 (DTSC)"
#: dragonpilot/settings.py:148
#, python-format
msgid "Enable Adaptive Coasting Mode (ACM)"
msgstr "启用自适应滑行模式 (ACM)"
#: dragonpilot/settings.py:249
#, python-format
msgid "Enable Beep (Warning)"
msgstr "启用蜂鸣器(警告)"
#: dragonpilot/settings.py:242
#, python-format
msgid "Enable Right-Hand Drive Mode"
msgstr "启用右驾模式"
#: dragonpilot/settings.py:33
#, python-format
msgid "Enable TSS1 SnG Mod"
msgstr "启用 TSS1 走停修正"
#: dragonpilot/settings.py:84
#, python-format
msgid ""
"Enable lateral control even when ACC/cruise is disengaged, using ACC Main or "
"LKAS button to toggle. Vehicle must be moving."
msgstr ""
"即使 ACC/巡航未启用也保持横向控制,使用 ACC Main 或 LKAS 按钮切换。车辆必须在"
"行驶中。"
#: dragonpilot/settings.py:28
#, python-format
msgid ""
"Enable openpilot to auto-lock doors above 20 km/h and auto-unlock when "
"shifting to Park."
msgstr "启用 openpilot 在时速超过 20 公里时自动锁门,换至 P 档时自动解锁。"
#: dragonpilot/settings.py:287
#, python-format
msgid "Enable opview"
msgstr "启用 opview"
#: dragonpilot/settings.py:131
#, python-format
msgid ""
"Fine-tune where the car drives within the lane. Positive values move the car "
"left, negative values move right.<br>Recommended to start with small values "
"(±5cm) and adjust based on preference."
msgstr ""
"微调车辆在车道内的位置。正值使车辆向左偏移,负值使车辆向右偏移。<br>建议从较"
"小的数值±5 厘米)开始,并依个人喜好进行调整。"
#: dragonpilot/settings.py:199
#, python-format
msgid "Hide HUD When Moves above:"
msgstr "行驶超过此速度时隐藏 HUD"
#: dragonpilot/settings.py:90
#, python-format
msgid "Lane Change Assist At:"
msgstr "变换车道辅助启用速度:"
#: dragonpilot/settings.py:222
#, python-format
msgid "Lead"
msgstr "前车"
#: dragonpilot/settings.py:190
#, python-format
msgid "MAIN+"
msgstr "MAIN+"
#: dragonpilot/settings.py:192
#, python-format
msgid "MAIN-"
msgstr "MAIN-"
#: dragonpilot/settings.py:52
#, python-format
msgid "MQB A0 SnG Mod"
msgstr "MQB A0 走停修正"
#: dragonpilot/settings.py:14
#, python-format
msgid "Nidec: Use Stock Longitudinal Control"
msgstr "Nidec: 使用原厂纵向控制"
#: dragonpilot/settings.py:191
#, python-format
msgid "OP+"
msgstr "OP+"
#: dragonpilot/settings.py:193
#, python-format
msgid "OP-"
msgstr "OP-"
#: dragonpilot/settings.py:97 dragonpilot/settings.py:114
#: dragonpilot/settings.py:206 dragonpilot/settings.py:221
#: dragonpilot/settings.py:268 dragonpilot/settings.py:282
#: dragonpilot/settings.py:306
#, python-format
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: dragonpilot/settings.py:108
#, python-format
msgid "Off = Disable Auto Lane Change."
msgstr "关闭 = 停用自动变换车道。"
#: dragonpilot/settings.py:91
#, python-format
msgid "Off = Disable LCA.<br>1 mph = 1.2 km/h."
msgstr "关闭 = 停用变换车道辅助。<br>1 英里/时 = 1.2 公里/时。"
#: dragonpilot/settings.py:58
#, python-format
msgid "PQ Steering Patch"
msgstr "PQ 转向修正"
#: dragonpilot/settings.py:130
#, python-format
msgid "Position Offset"
msgstr "位置偏移"
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:41
#, python-format
msgid "RESET"
msgstr "重置"
#: dragonpilot/settings.py:223
#, python-format
msgid "Radar"
msgstr "雷达"
#: dragonpilot/settings.py:211
#, python-format
msgid "Rainbow Driving Path like Tesla"
msgstr "彩虹行驶路径(类似特斯拉)"
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:198
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:40
#, python-format
msgid "Reset DP Settings"
msgstr "重置 DP 设定"
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:42
#, python-format
msgid "Reset dragonpilot settings to default and restart the device."
msgstr "将 dragonpilot 设定重置为默认值并重新启动设备。"
#: dragonpilot/settings.py:124
#, python-format
msgid "Road Edge Detection (RED)"
msgstr "道路边缘侦测 (RED)"
#: dragonpilot/settings.py:257
#, python-format
msgid ""
"See https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon for more "
"information."
msgstr "详情请参阅 https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon。"
#: dragonpilot/settings.py:173
#, python-format
msgid ""
"Speed-dependent acceleration smoothing. Allows faster accel changes at low "
"speeds for responsive city driving, smoother changes at highway speeds for "
"comfort."
msgstr ""
"根据速度动态调整加速平滑度。低速时允许更快的加速变化以适应城市驾驶,高速时则"
"更平顺以提升舒适性。"
#: dragonpilot/settings.py:189 dragonpilot/settings.py:266
#, python-format
msgid "Std."
msgstr "标准"
#: dragonpilot/settings.py:186
#, python-format
msgid ""
"Std.: Stock behavior.<br>MAIN+: ACC MAIN on = Display ON.<br>OP+: OP enabled "
"= Display ON.<br>MAIN-: ACC MAIN on = Display OFF<br>OP-: OP enabled = "
"Display OFF."
msgstr ""
"标准:原厂行为。<br>MAIN+ACC MAIN 开启 = 屏幕开启。<br>OP+OP 启用 = 屏幕"
"开启。<br>MAIN-ACC MAIN 开启 = 屏幕关闭。<br>OP-OP 启用 = 屏幕关闭。"
#: dragonpilot/settings.py:263
#, python-format
msgid ""
"Std.: Stock behaviour.<br>Warning: Only emits sound when there is a warning."
"<br>Off: Does not emit any sound at all."
msgstr ""
"标准:原厂行为。<br>警告:仅在有警告时发出声音。<br>关闭:完全不发出声音。"
#: dragonpilot/settings.py:200
#, python-format
msgid ""
"To prevent screen burn-in, hide Speed, MAX Speed, and Steering/DM Icons when "
"the car moves.<br>Off = Stock Behavior<br>1 km/h = 0.6 mph"
msgstr ""
"为防止屏幕烙印,在车辆行驶时隐藏速度、最高速度和转向/DM 图标。<br>关闭 = 原厂"
"行为<br>1 公里/时 = 0.6 英里/时"
#: dragonpilot/settings.py:250
#, python-format
msgid "Use Buzzer for audiable alerts."
msgstr "使用蜂鸣器进行声音提示。"
#: dragonpilot/settings.py:256
#, python-format
msgid "Use External Radar"
msgstr "使用外部雷达"
#: dragonpilot/settings.py:15
#, python-format
msgid ""
"Use Honda's factory ACC for gas/brake control instead of openpilot. "
"openpilot will only control steering. Requires reboot to take effect."
msgstr "使用 Honda 原厂 ACC 进行油门与刹车控制,而非 openpilot。openpilot 将仅负责控制转向。需重新启动才会生效。"
#: dragonpilot/settings.py:230
#, python-format
msgid "Use MICI (comma four) UI"
msgstr "使用 MICI (comma four) 界面"
#: dragonpilot/settings.py:39
#, python-format
msgid "Use Stock Longitudinal Control"
msgstr "使用原厂纵向控制"
#: dragonpilot/settings.py:267
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: dragonpilot/settings.py:212 dragonpilot/settings.py:231
#, python-format
msgid "Why not?"
msgstr "有何不可?"
#: dragonpilot/settings.py:136
#, python-format
msgid "cm"
msgstr "厘米"
#: dragonpilot/settings.py:294
#, python-format
msgid ""
"dashy - dragonpilot's all-in-one system hub for you.<br><br>Visit http://"
"<device_ip>:5088 to access.<br><br>Enable this to use Tesla HUD."
msgstr ""
"dashy - dragonpilot 的控制台。<br><br>请访问 http://<device_ip>:5088 进入。"
"<br><br>启用此功能以使用 Tesla HUD。"
#: dragonpilot/settings.py:293
#, python-format
msgid "dashy HUD"
msgstr "dashy HUD"
#: dragonpilot/settings.py:205
#, python-format
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: dragonpilot/settings.py:281
#, python-format
msgid "min"
msgstr "分钟"
#: dragonpilot/settings.py:96
#, python-format
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: dragonpilot/selfdrive/ui/mici/layouts/dashy_qrcode.py:18
#, python-format
msgid "or open browser"
msgstr "或使用浏览器打开"
#: dragonpilot/selfdrive/ui/mici/layouts/dashy_qrcode.py:14
#, python-format
msgid "scan to access"
msgstr "扫描以访问"
#: dragonpilot/settings.py:113 dragonpilot/settings.py:305
#, python-format
msgid "sec"
msgstr "秒"
#, python-format
#~ msgid " km/h"
#~ msgstr " 公里/时"
#, python-format
#~ msgid " mins"
#~ msgstr " 分钟"
#, python-format
#~ msgid " mph"
#~ msgstr " 英里/时"
#, python-format
#~ msgid " sec"
#~ msgstr " 秒"
#, python-format
#~ msgid " secs"
#~ msgstr " 秒"
#, python-format
#~ msgid "0 mins = Immediately"
#~ msgstr "0 分钟 = 立即"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "dashy - dragonpilot's all-in-one system hub for you.<br><br>Visit http://"
#~ "<device_ip>:5088 to access.<br><br>Enable this to use HUD feature (live "
#~ "streaming)."
#~ msgstr ""
#~ "dashy - dragonpilot 的控制台。<br><br>请访问 http://<device_ip>:5088 进"
#~ "入。<br><br>启用此功能以使用 HUD 功能(即时串流)。"