mirror of
https://github.com/dragonpilot/dragonpilot.git
synced 2026-06-08 10:44:34 +08:00
511 lines
14 KiB
Plaintext
511 lines
14 KiB
Plaintext
# Simplified Chinese translations for dragonpilot.
|
||
# Copyright (C) 2025 dragonpilot
|
||
# This file is distributed under the same license as the dragonpilot package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dragonpilot\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 08:49+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 12:30+0800\n"
|
||
"Last-Translator: dragonpilot\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
|
||
"Language: zh-CHS\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "+ Auto Lane Change after:"
|
||
msgstr "+ 自动变换车道延迟:"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:276
|
||
#, python-format
|
||
msgid "0 min = Immediately"
|
||
msgstr "0 分钟 = 立即"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:149
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Adaptive Coasting Mode (ACM) reduces braking to allow smoother coasting when "
|
||
"appropriate."
|
||
msgstr "自适应滑行模式 (ACM) 在适当情况下减少刹车,实现更平顺的滑行。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adaptive Experimental Mode (AEM)"
|
||
msgstr "自适应实验模式 (AEM)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Adaptive Personality Mode (APM)"
|
||
msgstr "自适应驾驶风格 (APM)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Adaptive mode switcher between ACC and Blended based on driving context."
|
||
msgstr "根据驾驶情境自动在 ACC 和混合模式间切换。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "全部"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:243
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Allow openpilot to obey right-hand traffic conventions on right driver seat."
|
||
msgstr "允许 openpilot 在右驾车辆上遵循右侧通行规则。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Always-on Lane Keeping Assist (ALKA)"
|
||
msgstr "持续车道保持辅助 (ALKA)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reset ALL DP SETTINGS to default?"
|
||
msgstr "确定要将所有 DP 设定重置为默认值吗?"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Audible Alert"
|
||
msgstr "声音提示"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto Shutdown After"
|
||
msgstr "自动关机延迟"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically switches personality to \"Aggressive\" below 30 km/h and "
|
||
"restores your selected personality above 40 km/h."
|
||
msgstr ""
|
||
"当车速低于 30 km/h 时,自动切换至“激进”模式;当车速高于 40 km/h 时,恢复您原"
|
||
"先选择的模式。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Avoid EPS Lockout"
|
||
msgstr "避免 EPS 锁定"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Block lane change assist when the system detects the road edge.<br>NOTE: "
|
||
"This will show 'Car Detected in Blindspot' warning."
|
||
msgstr ""
|
||
"当系统侦测到道路边缘时阻止变换车道辅助。<br>注意:这将显示「侦测到盲点车辆」"
|
||
"警告。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Broadcasts telemetry to the opview App (available on Android). Requires the "
|
||
"companion App to be running on an external display."
|
||
msgstr "将遥测数据广播至 opview 应用程序 (Android 适用)。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"DTSC automatically adjusts the vehicle's predicted speed based on upcoming "
|
||
"road curvature and grip conditions.<br>Originally from the openpilot TACO "
|
||
"branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"DTSC 根据前方道路曲率和抓地力条件自动调整车辆预测速度。<br>源自 openpilot "
|
||
"TACO 分支。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:299
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delay Starting Loggerd for:"
|
||
msgstr "延迟启动记录程序:"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:300
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Delays the startup of loggerd and its related processes when the device goes "
|
||
"on-road.<br>This prevents the initial moments of a drive from being "
|
||
"recorded, protecting location privacy at the start of a trip."
|
||
msgstr ""
|
||
"当设备上路时延迟启动记录程序及相关进程。<br>这可防止行程开始时的位置被记录,"
|
||
"保护隐私。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disable Comma Connect"
|
||
msgstr "停用 Comma Connect"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:312
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Disable Comma connect service if you do not wish to upload / being tracked "
|
||
"by the service."
|
||
msgstr "如果您不希望上传数据或被服务追踪,请停用 Comma Connect 服务。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:217
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Display Lead Stats"
|
||
msgstr "显示前车统计"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Display Mode"
|
||
msgstr "显示模式"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Display the statistics of lead car and/or radar tracking points.<br>Lead: "
|
||
"Lead stats only<br>Radar: Radar tracking point stats only<br>All: Lead and "
|
||
"Radar stats<br>NOTE: Radar option only works on certain vehicle models."
|
||
msgstr ""
|
||
"显示前车和/或雷达追踪点的统计数据。<br>前车:仅显示前车统计<br>雷达:仅显示雷"
|
||
"达追踪点统计<br>全部:显示前车和雷达统计<br>注意:雷达选项仅适用于特定车型。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Door Auto Lock/Unlock"
|
||
msgstr "车门自动锁定/解锁"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dynamic Accel Slew Rate (DASR)"
|
||
msgstr "动态加速变化率 (DASR)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dynamic Turn Speed Control (DTSC)"
|
||
msgstr "动态转弯速度控制 (DTSC)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable Adaptive Coasting Mode (ACM)"
|
||
msgstr "启用自适应滑行模式 (ACM)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable Beep (Warning)"
|
||
msgstr "启用蜂鸣器(警告)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable Right-Hand Drive Mode"
|
||
msgstr "启用右驾模式"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable TSS1 SnG Mod"
|
||
msgstr "启用 TSS1 走停修正"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enable lateral control even when ACC/cruise is disengaged, using ACC Main or "
|
||
"LKAS button to toggle. Vehicle must be moving."
|
||
msgstr ""
|
||
"即使 ACC/巡航未启用也保持横向控制,使用 ACC Main 或 LKAS 按钮切换。车辆必须在"
|
||
"行驶中。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enable openpilot to auto-lock doors above 20 km/h and auto-unlock when "
|
||
"shifting to Park."
|
||
msgstr "启用 openpilot 在时速超过 20 公里时自动锁门,换至 P 档时自动解锁。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enable opview"
|
||
msgstr "启用 opview"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fine-tune where the car drives within the lane. Positive values move the car "
|
||
"left, negative values move right.<br>Recommended to start with small values "
|
||
"(±5cm) and adjust based on preference."
|
||
msgstr ""
|
||
"微调车辆在车道内的位置。正值使车辆向左偏移,负值使车辆向右偏移。<br>建议从较"
|
||
"小的数值(±5 厘米)开始,并依个人喜好进行调整。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hide HUD When Moves above:"
|
||
msgstr "行驶超过此速度时隐藏 HUD:"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lane Change Assist At:"
|
||
msgstr "变换车道辅助启用速度:"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "前车"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MAIN+"
|
||
msgstr "MAIN+"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MAIN-"
|
||
msgstr "MAIN-"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MQB A0 SnG Mod"
|
||
msgstr "MQB A0 走停修正"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nidec: Use Stock Longitudinal Control"
|
||
msgstr "Nidec: 使用原厂纵向控制"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OP+"
|
||
msgstr "OP+"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OP-"
|
||
msgstr "OP-"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:97 dragonpilot/settings.py:114
|
||
#: dragonpilot/settings.py:206 dragonpilot/settings.py:221
|
||
#: dragonpilot/settings.py:268 dragonpilot/settings.py:282
|
||
#: dragonpilot/settings.py:306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Off = Disable Auto Lane Change."
|
||
msgstr "关闭 = 停用自动变换车道。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Off = Disable LCA.<br>1 mph = 1.2 km/h."
|
||
msgstr "关闭 = 停用变换车道辅助。<br>1 英里/时 = 1.2 公里/时。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PQ Steering Patch"
|
||
msgstr "PQ 转向修正"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Position Offset"
|
||
msgstr "位置偏移"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RESET"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Radar"
|
||
msgstr "雷达"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rainbow Driving Path like Tesla"
|
||
msgstr "彩虹行驶路径(类似特斯拉)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset DP Settings"
|
||
msgstr "重置 DP 设定"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset dragonpilot settings to default and restart the device."
|
||
msgstr "将 dragonpilot 设定重置为默认值并重新启动设备。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Road Edge Detection (RED)"
|
||
msgstr "道路边缘侦测 (RED)"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"See https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr "详情请参阅 https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Speed-dependent acceleration smoothing. Allows faster accel changes at low "
|
||
"speeds for responsive city driving, smoother changes at highway speeds for "
|
||
"comfort."
|
||
msgstr ""
|
||
"根据速度动态调整加速平滑度。低速时允许更快的加速变化以适应城市驾驶,高速时则"
|
||
"更平顺以提升舒适性。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:189 dragonpilot/settings.py:266
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Std."
|
||
msgstr "标准"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Std.: Stock behavior.<br>MAIN+: ACC MAIN on = Display ON.<br>OP+: OP enabled "
|
||
"= Display ON.<br>MAIN-: ACC MAIN on = Display OFF<br>OP-: OP enabled = "
|
||
"Display OFF."
|
||
msgstr ""
|
||
"标准:原厂行为。<br>MAIN+:ACC MAIN 开启 = 屏幕开启。<br>OP+:OP 启用 = 屏幕"
|
||
"开启。<br>MAIN-:ACC MAIN 开启 = 屏幕关闭。<br>OP-:OP 启用 = 屏幕关闭。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:263
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Std.: Stock behaviour.<br>Warning: Only emits sound when there is a warning."
|
||
"<br>Off: Does not emit any sound at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"标准:原厂行为。<br>警告:仅在有警告时发出声音。<br>关闭:完全不发出声音。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To prevent screen burn-in, hide Speed, MAX Speed, and Steering/DM Icons when "
|
||
"the car moves.<br>Off = Stock Behavior<br>1 km/h = 0.6 mph"
|
||
msgstr ""
|
||
"为防止屏幕烙印,在车辆行驶时隐藏速度、最高速度和转向/DM 图标。<br>关闭 = 原厂"
|
||
"行为<br>1 公里/时 = 0.6 英里/时"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use Buzzer for audiable alerts."
|
||
msgstr "使用蜂鸣器进行声音提示。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use External Radar"
|
||
msgstr "使用外部雷达"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use Honda's factory ACC for gas/brake control instead of openpilot. "
|
||
"openpilot will only control steering. Requires reboot to take effect."
|
||
msgstr "使用 Honda 原厂 ACC 进行油门与刹车控制,而非 openpilot。openpilot 将仅负责控制转向。需重新启动才会生效。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use MICI (comma four) UI"
|
||
msgstr "使用 MICI (comma four) 界面"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use Stock Longitudinal Control"
|
||
msgstr "使用原厂纵向控制"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:212 dragonpilot/settings.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Why not?"
|
||
msgstr "有何不可?"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "厘米"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"dashy - dragonpilot's all-in-one system hub for you.<br><br>Visit http://"
|
||
"<device_ip>:5088 to access.<br><br>Enable this to use Tesla HUD."
|
||
msgstr ""
|
||
"dashy - dragonpilot 的控制台。<br><br>请访问 http://<device_ip>:5088 进入。"
|
||
"<br><br>启用此功能以使用 Tesla HUD。"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "dashy HUD"
|
||
msgstr "dashy HUD"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "km/h"
|
||
msgstr "km/h"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:281
|
||
#, python-format
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "分钟"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mph"
|
||
msgstr "mph"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/mici/layouts/dashy_qrcode.py:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or open browser"
|
||
msgstr "或使用浏览器打开"
|
||
|
||
#: dragonpilot/selfdrive/ui/mici/layouts/dashy_qrcode.py:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "scan to access"
|
||
msgstr "扫描以访问"
|
||
|
||
#: dragonpilot/settings.py:113 dragonpilot/settings.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "sec"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid " km/h"
|
||
#~ msgstr " 公里/时"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid " mins"
|
||
#~ msgstr " 分钟"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid " mph"
|
||
#~ msgstr " 英里/时"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid " sec"
|
||
#~ msgstr " 秒"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid " secs"
|
||
#~ msgstr " 秒"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "0 mins = Immediately"
|
||
#~ msgstr "0 分钟 = 立即"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "dashy - dragonpilot's all-in-one system hub for you.<br><br>Visit http://"
|
||
#~ "<device_ip>:5088 to access.<br><br>Enable this to use HUD feature (live "
|
||
#~ "streaming)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "dashy - dragonpilot 的控制台。<br><br>请访问 http://<device_ip>:5088 进"
|
||
#~ "入。<br><br>启用此功能以使用 HUD 功能(即时串流)。"
|