mirror of
https://github.com/dragonpilot/dragonpilot.git
synced 2026-06-08 11:54:36 +08:00
516 lines
14 KiB
Plaintext
516 lines
14 KiB
Plaintext
# Portuguese (Brazil) translations for dragonpilot package.
|
|
# Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Automatically generated, 2025.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 16:44+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 12:21+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: pt-BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "+ Auto Lane Change after:"
|
|
msgstr "+ Mudança Automática de Faixa após:"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "0 min = Immediately"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Adaptive Coasting Mode (ACM) reduces braking to allow smoother coasting when "
|
|
"appropriate."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Modo de Desaceleração Adaptativa (ACM) reduz a frenagem para permitir uma "
|
|
"desaceleração mais suave quando apropriado."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adaptive Experimental Mode (AEM)"
|
|
msgstr "Modo Experimental Adaptativo (AEM)"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adaptive Personality Mode (APM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Adaptive mode switcher between ACC and Blended based on driving context."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alternador de modo adaptativo entre ACC e Misto baseado no contexto de "
|
|
"direção."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:211
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allow openpilot to obey right-hand traffic conventions on right driver seat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que o openpilot obedeça às convenções de tráfego à direita com o "
|
|
"motorista no lado direito."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Always-on Lane Keeping Assist (ALKA)"
|
|
msgstr "Assistente de Manutenção de Faixa Permanente (ALKA)"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to reset ALL DP SETTINGS to default?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tem certeza de que deseja redefinir TODAS AS CONFIGURAÇÕES DP para o padrão?"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Audible Alert"
|
|
msgstr "Alerta Sonoro"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:262
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Auto Shutdown After"
|
|
msgstr "Desligamento Automático Após"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically switches personality to \"Aggressive\" below 30 km/h and "
|
|
"restores your selected personality above 40 km/h."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Avoid EPS Lockout"
|
|
msgstr "Evitar Bloqueio do EPS"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Block lane change assist when the system detects the road edge.<br>NOTE: "
|
|
"This will show 'Car Detected in Blindspot' warning."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bloquear assistência de mudança de faixa quando o sistema detecta a borda da "
|
|
"estrada.<br>NOTA: Isso mostrará o aviso 'Carro Detectado no Ponto Cego'."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:275
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Broadcasts telemetry to the opview App (available on Android). Requires the "
|
|
"companion App to be running on an external display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"DTSC automatically adjusts the vehicle's predicted speed based on upcoming "
|
|
"road curvature and grip conditions.<br>Originally from the openpilot TACO "
|
|
"branch."
|
|
msgstr ""
|
|
"O DTSC ajusta automaticamente a velocidade prevista do veículo com base na "
|
|
"curvatura da estrada à frente e nas condições de aderência.<br>Originalmente "
|
|
"do branch TACO do openpilot."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:286
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delay Starting Loggerd for:"
|
|
msgstr "Atrasar Início do Loggerd por:"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:287
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Delays the startup of loggerd and its related processes when the device goes "
|
|
"on-road.<br>This prevents the initial moments of a drive from being "
|
|
"recorded, protecting location privacy at the start of a trip."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atrasa a inicialização do loggerd e seus processos relacionados quando o "
|
|
"dispositivo entra em operação.<br>Isso impede que os momentos iniciais de "
|
|
"uma viagem sejam gravados, protegendo a privacidade de localização no início "
|
|
"da viagem."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:298
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disable Comma Connect"
|
|
msgstr "Desativar Comma Connect"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:299
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Disable Comma connect service if you do not wish to upload / being tracked "
|
|
"by the service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desative o serviço Comma Connect se você não deseja fazer upload / ser "
|
|
"rastreado pelo serviço."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Display Lead Stats"
|
|
msgstr "Exibir Estatísticas do Líder"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Display Mode"
|
|
msgstr "Modo de Exibição"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Display the statistics of lead car and/or radar tracking points.<br>Lead: "
|
|
"Lead stats only<br>Radar: Radar tracking point stats only<br>All: Lead and "
|
|
"Radar stats<br>NOTE: Radar option only works on certain vehicle models."
|
|
msgstr ""
|
|
"Exibir as estatísticas do carro à frente e/ou pontos de rastreamento do "
|
|
"radar.<br>Líder: Apenas estatísticas do líder<br>Radar: Apenas estatísticas "
|
|
"dos pontos de rastreamento do radar<br>Todos: Estatísticas de líder e "
|
|
"radar<br>NOTA: A opção Radar funciona apenas em certos modelos de veículos."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Door Auto Lock/Unlock"
|
|
msgstr "Travamento/Destravamento Automático de Portas"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dynamic Accel Slew Rate (DASR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dynamic Turn Speed Control (DTSC)"
|
|
msgstr "Controle Dinâmico de Velocidade em Curvas (DTSC)"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Adaptive Coasting Mode (ACM)"
|
|
msgstr "Ativar Modo de Desaceleração Adaptativa (ACM)"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:236
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Beep (Warning)"
|
|
msgstr "Ativar Bip (Aviso)"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:229
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable Right-Hand Drive Mode"
|
|
msgstr "Ativar Modo de Direção à Direita"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable TSS1 SnG Mod"
|
|
msgstr "Ativar Mod TSS1 SnG"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enable lateral control even when ACC/cruise is disengaged, using ACC Main or "
|
|
"LKAS button to toggle. Vehicle must be moving."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativar controle lateral mesmo quando ACC/cruise estiver desativado, usando o "
|
|
"botão ACC Main ou LKAS para alternar. O veículo deve estar em movimento."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enable openpilot to auto-lock doors above 20 km/h and auto-unlock when "
|
|
"shifting to Park."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que o openpilot trave automaticamente as portas acima de 20 km/h e "
|
|
"destrave automaticamente ao mudar para Park."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable opview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fine-tune where the car drives within the lane. Positive values move the car "
|
|
"left, negative values move right.<br>Recommended to start with small values "
|
|
"(±5cm) and adjust based on preference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide HUD When Moves above:"
|
|
msgstr "Ocultar HUD Quando Mover Acima de:"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lane Change Assist At:"
|
|
msgstr "Assistência de Mudança de Faixa em:"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:209
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Líder"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MAIN+"
|
|
msgstr "MAIN+"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MAIN-"
|
|
msgstr "MAIN-"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MQB A0 SnG Mod"
|
|
msgstr "Mod MQB A0 SnG"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OP+"
|
|
msgstr "OP+"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OP-"
|
|
msgstr "OP-"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:84 dragonpilot/settings.py:101
|
|
#: dragonpilot/settings.py:193 dragonpilot/settings.py:208
|
|
#: dragonpilot/settings.py:255 dragonpilot/settings.py:269
|
|
#: dragonpilot/settings.py:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Desligado"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Off = Disable Auto Lane Change."
|
|
msgstr "Desligado = Desativar Mudança Automática de Faixa."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Off = Disable LCA.<br>1 mph = 1.2 km/h."
|
|
msgstr "Desligado = Desativar LCA.<br>1 mph = 1,2 km/h."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PQ Steering Patch"
|
|
msgstr "Correção de Direção PQ"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Position Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RESET"
|
|
msgstr "REDEFINIR"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Radar"
|
|
msgstr "Radar"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rainbow Driving Path like Tesla"
|
|
msgstr "Caminho de Condução Arco-íris como Tesla"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Redefinir"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset DP Settings"
|
|
msgstr "Redefinir Configurações DP"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/dragonpilot.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset dragonpilot settings to default and restart the device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Redefinir as configurações do dragonpilot para o padrão e reiniciar o "
|
|
"dispositivo."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Road Edge Detection (RED)"
|
|
msgstr "Detecção de Borda da Estrada (RED)"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:244
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"See https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veja https://github.com/eFiniLan/openpilot-ext-radar-addon para mais "
|
|
"informações."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Speed-dependent acceleration smoothing. Allows faster accel changes at low "
|
|
"speeds for responsive city driving, smoother changes at highway speeds for "
|
|
"comfort."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:176 dragonpilot/settings.py:253
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Std."
|
|
msgstr "Padrão"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Std.: Stock behavior.<br>MAIN+: ACC MAIN on = Display ON.<br>OP+: OP enabled "
|
|
"= Display ON.<br>MAIN-: ACC MAIN on = Display OFF<br>OP-: OP enabled = "
|
|
"Display OFF."
|
|
msgstr ""
|
|
"Padrão: Comportamento original.<br>MAIN+: ACC MAIN ligado = Display LIGADO."
|
|
"<br>OP+: OP ativado = Display LIGADO.<br>MAIN-: ACC MAIN ligado = Display "
|
|
"DESLIGADO<br>OP-: OP ativado = Display DESLIGADO."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:250
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Std.: Stock behaviour.<br>Warning: Only emits sound when there is a warning."
|
|
"<br>Off: Does not emit any sound at all."
|
|
msgstr ""
|
|
"Padrão: Comportamento original.<br>Aviso: Emite som apenas quando há um "
|
|
"aviso.<br>Desligado: Não emite nenhum som."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To prevent screen burn-in, hide Speed, MAX Speed, and Steering/DM Icons when "
|
|
"the car moves.<br>Off = Stock Behavior<br>1 km/h = 0.6 mph"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para prevenir queima de tela, ocultar Velocidade, Velocidade MÁXIMA e Ícones "
|
|
"de Direção/DM quando o carro se move.<br>Desligado = Comportamento "
|
|
"Original<br>1 km/h = 0,6 mph"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:237
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use Buzzer for audiable alerts."
|
|
msgstr "Usar buzzer para alertas sonoros."
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:243
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use External Radar"
|
|
msgstr "Usar Radar Externo"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:217
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use MICI (comma four) UI"
|
|
msgstr "Usar Interface MICI (comma four)"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use Stock Longitudinal Control"
|
|
msgstr "Usar Controle Longitudinal Original"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:254
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:199 dragonpilot/settings.py:218
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Why not?"
|
|
msgstr "Por que não?"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:123
|
|
#, python-format
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:281
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"dashy - dragonpilot's all-in-one system hub for you.<br><br>Visit http://"
|
|
"<device_ip>:5088 to access.<br><br>Enable this to use Tesla HUD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:280
|
|
#, python-format
|
|
msgid "dashy HUD"
|
|
msgstr "HUD dashy"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "km/h"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:268
|
|
#, python-format
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "mph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/mici/layouts/dashy_qrcode.py:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or open browser"
|
|
msgstr "ou abra o navegador"
|
|
|
|
#: dragonpilot/selfdrive/ui/mici/layouts/dashy_qrcode.py:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "scan to access"
|
|
msgstr "escaneie para acessar"
|
|
|
|
#: dragonpilot/settings.py:100 dragonpilot/settings.py:292
|
|
#, python-format
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid " km/h"
|
|
#~ msgstr " km/h"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid " mins"
|
|
#~ msgstr " min"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid " mph"
|
|
#~ msgstr " mph"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid " sec"
|
|
#~ msgstr " seg"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid " secs"
|
|
#~ msgstr " seg"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "0 mins = Immediately"
|
|
#~ msgstr "0 min = Imediatamente"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "dashy - dragonpilot's all-in-one system hub for you.<br><br>Visit http://"
|
|
#~ "<device_ip>:5088 to access.<br><br>Enable this to use HUD feature (live "
|
|
#~ "streaming)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "dashy - o hub do sistema tudo-em-um do dragonpilot para você."
|
|
#~ "<br><br>Visite http://<device_ip>:5088 para acessar.<br><br>Ative isso "
|
|
#~ "para usar o recurso HUD (transmissão ao vivo)."
|