Files
sunnypilot-tesla/selfdrive/ui/translations/app_th.po
Jason Wen d398f9951e Merge branch 'upstream/openpilot/master' into sync-20260401
# Conflicts:
#	.github/workflows/auto_pr_review.yaml
#	.github/workflows/repo-maintenance.yaml
#	README.md
#	SConstruct
#	docs/CARS.md
#	opendbc_repo
#	panda
#	selfdrive/car/card.py
#	selfdrive/controls/controlsd.py
#	selfdrive/selfdrived/selfdrived.py
#	selfdrive/test/process_replay/migration.py
#	selfdrive/ui/translations/app_fr.po
Platform List: sync with latest
Sync: `commaai/panda:master` → `sunnypilot/panda:master`
2026-04-02 21:14:23 -04:00

869 lines
30 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid " Steering torque response calibration is complete."
msgstr "การสอบเทียบการตอบสนองแรงบิดของพวงมาลัยเสร็จสมบูรณ์"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid " Steering torque response calibration is {}% complete."
msgstr "การสอบเทียบการตอบสนองแรงบิดของพวงมาลัยเสร็จสมบูรณ์ {}%"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid " Your device is pointed {:.1f}° {} and {:.1f}° {}."
msgstr "อุปกรณ์ของคุณชี้ไปที่ {:.1f}° {} และ {:.1f}° {}"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "--"
msgstr "--"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "1 year of drive storage"
msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลไดรฟ์ 1 ปี"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "24/7 LTE connectivity"
msgstr "การเชื่อมต่อ LTE ตลอด 24 ชั่วโมงทุกวัน"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "2G"
msgstr "2จี"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "3G"
msgstr "3จี"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "5G"
msgstr "5จี"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "<br><br>Steering lag calibration is complete."
msgstr "<br><br>การปรับเทียบความล่าช้าของพวงมาลัยเสร็จสมบูรณ์"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "<br><br>Steering lag calibration is {}% complete."
msgstr "<br><br>การปรับเทียบความล่าช้าของพวงมาลัย {}% เสร็จสมบูรณ์"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "ADD"
msgstr "เพิ่ม"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "APN Setting"
msgstr "การตั้งค่า APN"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Acknowledge Excessive Actuation"
msgstr "รับทราบการดำเนินการที่มากเกินไป"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Aggressive"
msgstr "ก้าวร้าว"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Agree"
msgstr "เห็นด้วย"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Always-On Driver Monitoring"
msgstr "การตรวจสอบไดรเวอร์ตลอดเวลา"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Are you sure you want to power off?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดเครื่อง?"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีบูต?"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Are you sure you want to reset calibration?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตการปรับเทียบ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการถอนการติดตั้ง?"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Back"
msgstr "กลับ"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Become a comma prime member at connect.comma.ai"
msgstr "เป็นสมาชิกจุลภาคไพรม์ที่ Connect.comma.ai"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app"
msgstr "คั่นหน้า Connect.comma.ai ไปที่หน้าจอหลักของคุณเพื่อใช้เหมือนแอป"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "CHANGE"
msgstr "เปลี่ยน"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "CHECK"
msgstr "ตรวจสอบ"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py
msgid "CHILL MODE ON"
msgstr "เปิดโหมด Chill"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "CONNECT"
msgstr "เชื่อมต่อ"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "CONNECTING..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py
#: system/ui/widgets/keyboard.py
#: system/ui/widgets/network.py
#: system/ui/widgets/option_dialog.py
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Cellular Metered"
msgstr "เซลล์วัดแสง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Change Language"
msgstr "เปลี่ยนภาษา"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Changing this setting will restart sunnypilot if the car is powered on."
msgstr ""
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Choose your sponsorship tier and confirm your support"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Click \"add new device\" and scan the QR code on the right"
msgstr "คลิก \"เพิ่มอุปกรณ์ใหม่\" และสแกนโค้ด QR ทางด้านขวา"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Current Version"
msgstr "เวอร์ชันปัจจุบัน"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Decline"
msgstr "ปฏิเสธ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Decline, uninstall sunnypilot"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Developer"
msgstr "นักพัฒนา"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Disengage on Accelerator Pedal"
msgstr "ปลดเมื่อเหยียบคันเร่ง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Disengage to Power Off"
msgstr "ปลดเพื่อปิดเครื่อง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Disengage to Reboot"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อเพื่อรีบูต"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Disengage to Reset Calibration"
msgstr "ปลดเพื่อรีเซ็ตการปรับเทียบ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Display speed in km/h instead of mph."
msgstr "แสดงความเร็วเป็น km/h แทน mph"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Dongle ID"
msgstr "รหัสดองเกิล"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Driver Camera"
msgstr "กล้องไดร์เวอร์"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Driving Personality"
msgstr "บุคลิกภาพในการขับขี่"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "EDIT"
msgstr "แก้ไข"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "ERROR"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "ETH"
msgstr "ผลประโยชน์ทับซ้อน"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py
msgid "EXPERIMENTAL MODE ON"
msgstr "โหมดทดลองเปิดอยู่"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Early Access: Become a sunnypilot Sponsor"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Enable ADB"
msgstr "เปิดใช้งาน ADB"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable Lane Departure Warnings"
msgstr "เปิดใช้งานคำเตือนการออกนอกเลน"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enable Roaming"
msgstr "เปิดใช้งานโรมมิ่ง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Enable SSH"
msgstr "เปิดใช้งาน SSH"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enable Tethering"
msgstr "เปิดใช้งานการปล่อยสัญญาณ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable driver monitoring even when sunnypilot is not engaged."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable sunnypilot"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable the sunnypilot longitudinal control (alpha) toggle to allow Experimental mode."
msgstr ""
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter APN"
msgstr "ป้อน APN"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter SSID"
msgstr "ป้อน SSID"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter new tethering password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านการปล่อยสัญญาณใหม่"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter password"
msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
msgid "Enter search query"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "Enter your GitHub username"
msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้ GitHub ของคุณ"
#: system/ui/widgets/list_view.py
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Experimental Mode"
msgstr "โหมดทดลอง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Experimental mode is currently unavailable on this car since the car's stock ACC is used for longitudinal control."
msgstr "ขณะนี้โหมดทดลองไม่สามารถใช้งานได้บนรถคันนี้ เนื่องจาก ACC ในสต็อกของรถใช้สำหรับการควบคุมตามยาว"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "FORGETTING..."
msgstr "กำลังลืม..."
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Finish Setup"
msgstr "เสร็จสิ้นการตั้งค่า"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Firehose"
msgstr "สายดับเพลิง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py
msgid "Firehose Mode"
msgstr "โหมดสายดับเพลิง"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Follow the prompts to complete the pairing process"
msgstr ""
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Forget"
msgstr "ลืม"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\"?"
msgstr "ลืมเครือข่าย Wi-Fi \"{}\" หรือไม่"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "GOOD"
msgstr "ดี"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Go to https://connect.comma.ai on your phone"
msgstr "ไปที่ https://connect.comma.ai บนโทรศัพท์ของคุณ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "HIGH"
msgstr "สูง"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Hidden Network"
msgstr "เครือข่ายที่ซ่อนอยู่"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "INSTALL"
msgstr "ติดตั้ง"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "IP Address"
msgstr "ที่อยู่ IP"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "If sponsorship status was not updated, please contact a moderator on the community forum at https://community.sunnypilot.ai"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Install Update"
msgstr "ติดตั้งอัปเดต"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Join our Community Forum at https://community.sunnypilot.ai and reach out to a moderator if you have issues"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Joystick Debug Mode"
msgstr "โหมดดีบักจอยสติ๊ก"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "LOADING"
msgstr "กำลังโหลด"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "LTE"
msgstr "แอลทีที"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Lateral Maneuver Mode"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Longitudinal Maneuver Mode"
msgstr "โหมดการซ้อมรบตามยาว"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
msgid "MAX"
msgstr "สูงสุด"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Maximize your training data uploads to improve openpilot's driving models."
msgstr "เพิ่มการอัปโหลดข้อมูลการฝึกของคุณให้สูงสุดเพื่อปรับปรุงโมเดลการขับขี่ของ Openpilot"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "NO"
msgstr "เลขที่"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Network"
msgstr "เครือข่าย"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "No SSH keys found for user '{}'"
msgstr "ไม่พบคีย์ SSH สำหรับผู้ใช้ '{}'"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "No release notes available."
msgstr "ไม่มีบันทึกประจำรุ่น"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "OFFLINE"
msgstr "ออฟไลน์"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py
#: system/ui/widgets/html_render.py
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "ONLINE"
msgstr "ออนไลน์"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "PAIR"
msgstr "คู่"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "PANDA"
msgstr "แพนด้า"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "PREVIEW"
msgstr "ดูตัวอย่าง"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "PRIME FEATURES:"
msgstr "คุณสมบัติเด่น:"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Pair Device"
msgstr "จับคู่อุปกรณ์"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Pair device"
msgstr "จับคู่อุปกรณ์"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Pair your GitHub account"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Pair your device to your comma account"
msgstr "จับคู่อุปกรณ์ของคุณกับบัญชีลูกน้ำของคุณ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer."
msgstr "จับคู่อุปกรณ์ของคุณกับการเชื่อมต่อด้วยเครื่องหมายจุลภาค (connect.comma.ai) และรับข้อเสนอจุลภาคเฉพาะของคุณ"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing"
msgstr "โปรดเชื่อมต่อ Wi-Fi เพื่อทำการจับคู่ครั้งแรกให้เสร็จสิ้น"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Power Off"
msgstr "ปิดเครื่อง"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Prevent large data uploads when on a metered Wi-Fi connection"
msgstr "ป้องกันการอัปโหลดข้อมูลขนาดใหญ่เมื่อใช้การเชื่อมต่อ Wi-Fi แบบมิเตอร์"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Prevent large data uploads when on a metered cellular connection"
msgstr "ป้องกันการอัพโหลดข้อมูลขนาดใหญ่เมื่อใช้การเชื่อมต่อมือถือแบบคิดค่าบริการตามปริมาณข้อมูล"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility. (vehicle must be off)"
msgstr "ดูตัวอย่างกล้องที่หันหน้าไปทางคนขับเพื่อให้แน่ใจว่าการตรวจสอบผู้ขับขี่มีทัศนวิสัยที่ดี (รถจะต้องถูกปิด)"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "QR Code Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดรหัส QR"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "REMOVE"
msgstr "ลบ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "RESET"
msgstr "รีเซ็ต"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "REVIEW"
msgstr "ทบทวน"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Re-enter the \"sunnylink\" panel to verify sponsorship status"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Reboot"
msgstr "รีบูต"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "Reboot Device"
msgstr "รีบูตอุปกรณ์"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Reboot and Update"
msgstr "รีบูตและอัปเดต"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Record and Upload Driver Camera"
msgstr "บันทึกและอัพโหลดกล้องไดร์เวอร์"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Record and Upload Microphone Audio"
msgstr "บันทึกและอัปโหลดเสียงไมโครโฟน"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Record and store microphone audio while driving. The audio will be included in the dashcam video in comma connect."
msgstr "บันทึกและจัดเก็บเสียงไมโครโฟนขณะขับรถ เสียงจะรวมอยู่ในวิดีโอ dashcam ด้วยการเชื่อมต่อด้วยเครื่องหมายจุลภาค"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Regulatory"
msgstr "กฎระเบียบ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Relaxed"
msgstr "ผ่อนคลาย"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Remote access"
msgstr "การเข้าถึงระยะไกล"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Remote snapshots"
msgstr "สแนปชอตระยะไกล"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "Request timed out"
msgstr "คำขอหมดเวลา"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Reset"
msgstr "รีเซ็ต"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Reset Calibration"
msgstr "รีเซ็ตการปรับเทียบ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Review Training Guide"
msgstr "ทบทวนคู่มือการฝึกอบรม"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Review the rules, features, and limitations of sunnypilot"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "SELECT"
msgstr "เลือก"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "SSH Keys"
msgstr "คีย์ SSH"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Scan the QR code to login to your GitHub account"
msgstr ""
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Scan the QR code to visit sunnyhaibin's GitHub Sponsors page"
msgstr ""
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Scanning Wi-Fi networks..."
msgstr "กำลังสแกนเครือข่าย Wi-Fi..."
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
msgid "Search"
msgstr ""
#: system/ui/widgets/option_dialog.py
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Select a branch"
msgstr "เลือกสาขา"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Select a language"
msgstr "เลือกภาษา"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Serial"
msgstr "อนุกรม"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Snooze Update"
msgstr "เลื่อนการอัปเดต"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Software"
msgstr "ซอฟต์แวร์"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "System Unresponsive"
msgstr "ระบบไม่ตอบสนอง"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "TAKE CONTROL IMMEDIATELY"
msgstr "เข้าควบคุมทันที"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "TEMP"
msgstr "อุณหภูมิ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Target Branch"
msgstr "สาขาเป้าหมาย"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Tethering Password"
msgstr "รหัสผ่านการแชร์อินเทอร์เน็ต"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Toggles"
msgstr "สลับ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "UI Debug Mode"
msgstr "โหมดดีบัก UI"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "UNINSTALL"
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py
msgid "UPDATE"
msgstr "อัปเดต"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Uninstall"
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Updates are only downloaded while the car is off."
msgstr "การอัพเดตจะถูกดาวน์โหลดในขณะที่รถดับอยู่เท่านั้น"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Upgrade Now"
msgstr "อัพเกรดทันที"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm."
msgstr "อัปโหลดข้อมูลจากกล้องที่หันเข้าหาคนขับและช่วยปรับปรุงอัลกอริธึมการตรวจสอบผู้ขับขี่"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Use Metric System"
msgstr "ใช้ระบบเมตริก"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "VEHICLE"
msgstr "ยานพาหนะ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "VIEW"
msgstr "ดู"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "Waiting to start"
msgstr "กำลังรอที่จะเริ่ม"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Welcome to sunnypilot"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage sunnypilot."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "Wi-Fi"
msgstr "อินเตอร์เน็ตไร้สาย"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Wi-Fi Network Metered"
msgstr "เครือข่าย Wi-Fi มีการตรวจวัด"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Wrong password"
msgstr "รหัสผ่านผิด"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "You must accept the Terms of Service in order to use sunnypilot."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "You must accept the Terms of Service to use sunnypilot. Read the latest terms at https://sunnypilot.ai/terms before continuing."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/driver_camera_dialog.py
msgid "camera starting"
msgstr "กำลังเริ่มกล้อง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "checking..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "comma prime"
msgstr "เครื่องหมายลูกน้ำเฉพาะ"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "down"
msgstr "ลง"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "downloading..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลด..."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "failed to check for update"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการอัปเดตได้"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "finalizing update..."
msgstr "กำลังสรุปการอัปเดต..."
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "for \"{}\""
msgstr "สำหรับ \"{}\""
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
msgid "km/h"
msgstr "กม./ชม"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "leave blank for automatic configuration"
msgstr "เว้นว่างไว้เพื่อกำหนดค่าอัตโนมัติ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "left"
msgstr "ซ้าย"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "metered"
msgstr "คิดค่าบริการตามปริมาณ"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
msgid "mph"
msgstr "ไมล์/ชม."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "never"
msgstr "ไม่เคย"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "now"
msgstr "ตอนนี้"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "right"
msgstr "ขวา"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "sunnypilot Longitudinal Control (Alpha)"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "sunnypilot Unavailable"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "sunnypilot longitudinal control may come in a future update."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "sunnypilot requires the device to be mounted within 4° left or right and within 5° up or 9° down."
msgstr ""
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "unmetered"
msgstr "ไม่จำกัดปริมาณ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "up"
msgstr "ขึ้น"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "up to date, last checked never"
msgstr "เป็นเวอร์ชันล่าสุด ตรวจสอบครั้งล่าสุด: ไม่เคย"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "up to date, last checked {}"
msgstr "เป็นเวอร์ชันล่าสุด ตรวจสอบครั้งล่าสุดเมื่อ {}"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "update available"
msgstr "มีอัปเดตใหม่"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py
msgid "{} ALERT"
msgid_plural "{} ALERTS"
msgstr[0] "การแจ้งเตือน {} รายการ"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "{} day ago"
msgid_plural "{} days ago"
msgstr[0] "{} วันที่แล้ว"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "{} hour ago"
msgid_plural "{} hours ago"
msgstr[0] "{} ชั่วโมงที่แล้ว"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "{} minute ago"
msgid_plural "{} minutes ago"
msgstr[0] "{} นาทีที่แล้ว"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py
msgid "{} segment of your driving is in the training dataset so far."
msgid_plural "{} segments of your driving is in the training dataset so far."
msgstr[0] "ขณะนี้มีช่วงการขับขี่ของคุณ {} ช่วงอยู่ในชุดข้อมูลฝึกสอนแล้ว"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "✓ SUBSCRIBED"
msgstr "✓ สมัครแล้ว"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "🔥 Firehose Mode 🔥"
msgstr "🔥 โหมด Firehose 🔥"