mirror of
https://github.com/dzid26/sunnypilot.git
synced 2026-06-08 07:44:55 +08:00
# Conflicts: # .github/workflows/auto_pr_review.yaml # .github/workflows/repo-maintenance.yaml # README.md # SConstruct # docs/CARS.md # opendbc_repo # panda # selfdrive/car/card.py # selfdrive/controls/controlsd.py # selfdrive/selfdrived/selfdrived.py # selfdrive/test/process_replay/migration.py # selfdrive/ui/translations/app_fr.po Platform List: sync with latest Sync: `commaai/panda:master` → `sunnypilot/panda:master`
869 lines
30 KiB
Plaintext
869 lines
30 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid " Steering torque response calibration is complete."
|
|
msgstr "การสอบเทียบการตอบสนองแรงบิดของพวงมาลัยเสร็จสมบูรณ์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid " Steering torque response calibration is {}% complete."
|
|
msgstr "การสอบเทียบการตอบสนองแรงบิดของพวงมาลัยเสร็จสมบูรณ์ {}%"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid " Your device is pointed {:.1f}° {} and {:.1f}° {}."
|
|
msgstr "อุปกรณ์ของคุณชี้ไปที่ {:.1f}° {} และ {:.1f}° {}"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "--"
|
|
msgstr "--"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
|
msgid "1 year of drive storage"
|
|
msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลไดรฟ์ 1 ปี"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
|
msgid "24/7 LTE connectivity"
|
|
msgstr "การเชื่อมต่อ LTE ตลอด 24 ชั่วโมงทุกวัน"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "2G"
|
|
msgstr "2จี"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "3G"
|
|
msgstr "3จี"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "5G"
|
|
msgstr "5จี"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "<br><br>Steering lag calibration is complete."
|
|
msgstr "<br><br>การปรับเทียบความล่าช้าของพวงมาลัยเสร็จสมบูรณ์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "<br><br>Steering lag calibration is {}% complete."
|
|
msgstr "<br><br>การปรับเทียบความล่าช้าของพวงมาลัย {}% เสร็จสมบูรณ์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
|
msgid "ADD"
|
|
msgstr "เพิ่ม"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "APN Setting"
|
|
msgstr "การตั้งค่า APN"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
|
msgid "Acknowledge Excessive Actuation"
|
|
msgstr "รับทราบการดำเนินการที่มากเกินไป"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "ขั้นสูง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Aggressive"
|
|
msgstr "ก้าวร้าว"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
|
msgid "Agree"
|
|
msgstr "เห็นด้วย"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Always-On Driver Monitoring"
|
|
msgstr "การตรวจสอบไดรเวอร์ตลอดเวลา"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Are you sure you want to power off?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดเครื่อง?"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Are you sure you want to reboot?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีบูต?"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Are you sure you want to reset calibration?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตการปรับเทียบ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการถอนการติดตั้ง?"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "กลับ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
|
msgid "Become a comma prime member at connect.comma.ai"
|
|
msgstr "เป็นสมาชิกจุลภาคไพรม์ที่ Connect.comma.ai"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
|
msgid "Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app"
|
|
msgstr "คั่นหน้า Connect.comma.ai ไปที่หน้าจอหลักของคุณเพื่อใช้เหมือนแอป"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "CHANGE"
|
|
msgstr "เปลี่ยน"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "CHECK"
|
|
msgstr "ตรวจสอบ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py
|
|
msgid "CHILL MODE ON"
|
|
msgstr "เปิดโหมด Chill"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "CONNECT"
|
|
msgstr "เชื่อมต่อ"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "CONNECTING..."
|
|
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py
|
|
#: system/ui/widgets/keyboard.py
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
#: system/ui/widgets/option_dialog.py
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ยกเลิก"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Cellular Metered"
|
|
msgstr "เซลล์วัดแสง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Change Language"
|
|
msgstr "เปลี่ยนภาษา"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Changing this setting will restart sunnypilot if the car is powered on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
|
msgid "Choose your sponsorship tier and confirm your support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
|
msgid "Click \"add new device\" and scan the QR code on the right"
|
|
msgstr "คลิก \"เพิ่มอุปกรณ์ใหม่\" และสแกนโค้ด QR ทางด้านขวา"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "ปิด"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "เวอร์ชันปัจจุบัน"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "DOWNLOAD"
|
|
msgstr "ดาวน์โหลด"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
|
msgid "Decline"
|
|
msgstr "ปฏิเสธ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
|
msgid "Decline, uninstall sunnypilot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "นักพัฒนา"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "อุปกรณ์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Disengage on Accelerator Pedal"
|
|
msgstr "ปลดเมื่อเหยียบคันเร่ง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Disengage to Power Off"
|
|
msgstr "ปลดเพื่อปิดเครื่อง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Disengage to Reboot"
|
|
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อเพื่อรีบูต"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Disengage to Reset Calibration"
|
|
msgstr "ปลดเพื่อรีเซ็ตการปรับเทียบ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Display speed in km/h instead of mph."
|
|
msgstr "แสดงความเร็วเป็น km/h แทน mph"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Dongle ID"
|
|
msgstr "รหัสดองเกิล"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "ดาวน์โหลด"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Driver Camera"
|
|
msgstr "กล้องไดร์เวอร์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Driving Personality"
|
|
msgstr "บุคลิกภาพในการขับขี่"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "EDIT"
|
|
msgstr "แก้ไข"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาด"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "ETH"
|
|
msgstr "ผลประโยชน์ทับซ้อน"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py
|
|
msgid "EXPERIMENTAL MODE ON"
|
|
msgstr "โหมดทดลองเปิดอยู่"
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
|
msgid "Early Access: Become a sunnypilot Sponsor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
|
msgid "Enable ADB"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน ADB"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Enable Lane Departure Warnings"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานคำเตือนการออกนอกเลน"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Enable Roaming"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานโรมมิ่ง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
|
msgid "Enable SSH"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน SSH"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Enable Tethering"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานการปล่อยสัญญาณ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Enable driver monitoring even when sunnypilot is not engaged."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Enable sunnypilot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Enable the sunnypilot longitudinal control (alpha) toggle to allow Experimental mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Enter APN"
|
|
msgstr "ป้อน APN"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Enter SSID"
|
|
msgstr "ป้อน SSID"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Enter new tethering password"
|
|
msgstr "ป้อนรหัสผ่านการปล่อยสัญญาณใหม่"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Enter password"
|
|
msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
|
|
msgid "Enter search query"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
|
msgid "Enter your GitHub username"
|
|
msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้ GitHub ของคุณ"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/list_view.py
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาด"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Experimental Mode"
|
|
msgstr "โหมดทดลอง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Experimental mode is currently unavailable on this car since the car's stock ACC is used for longitudinal control."
|
|
msgstr "ขณะนี้โหมดทดลองไม่สามารถใช้งานได้บนรถคันนี้ เนื่องจาก ACC ในสต็อกของรถใช้สำหรับการควบคุมตามยาว"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "FORGETTING..."
|
|
msgstr "กำลังลืม..."
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
|
msgid "Finish Setup"
|
|
msgstr "เสร็จสิ้นการตั้งค่า"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
|
msgid "Firehose"
|
|
msgstr "สายดับเพลิง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py
|
|
msgid "Firehose Mode"
|
|
msgstr "โหมดสายดับเพลิง"
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
|
msgid "Follow the prompts to complete the pairing process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr "ลืม"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\"?"
|
|
msgstr "ลืมเครือข่าย Wi-Fi \"{}\" หรือไม่"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "GOOD"
|
|
msgstr "ดี"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
|
msgid "Go to https://connect.comma.ai on your phone"
|
|
msgstr "ไปที่ https://connect.comma.ai บนโทรศัพท์ของคุณ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "HIGH"
|
|
msgstr "สูง"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Hidden Network"
|
|
msgstr "เครือข่ายที่ซ่อนอยู่"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "INSTALL"
|
|
msgstr "ติดตั้ง"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "ที่อยู่ IP"
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
|
msgid "If sponsorship status was not updated, please contact a moderator on the community forum at https://community.sunnypilot.ai"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "Install Update"
|
|
msgstr "ติดตั้งอัปเดต"
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
|
msgid "Join our Community Forum at https://community.sunnypilot.ai and reach out to a moderator if you have issues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
|
msgid "Joystick Debug Mode"
|
|
msgstr "โหมดดีบักจอยสติ๊ก"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
|
msgid "LOADING"
|
|
msgstr "กำลังโหลด"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "LTE"
|
|
msgstr "แอลทีที"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
|
msgid "Lateral Maneuver Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
|
msgid "Longitudinal Maneuver Mode"
|
|
msgstr "โหมดการซ้อมรบตามยาว"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
|
|
msgid "MAX"
|
|
msgstr "สูงสุด"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
|
msgid "Maximize your training data uploads to improve openpilot's driving models."
|
|
msgstr "เพิ่มการอัปโหลดข้อมูลการฝึกของคุณให้สูงสุดเพื่อปรับปรุงโมเดลการขับขี่ของ Openpilot"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "ไม่มี"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "NO"
|
|
msgstr "เลขที่"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "เครือข่าย"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
|
msgid "No SSH keys found for user '{}'"
|
|
msgstr "ไม่พบคีย์ SSH สำหรับผู้ใช้ '{}'"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
|
msgid "No release notes available."
|
|
msgstr "ไม่มีบันทึกประจำรุ่น"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "OFFLINE"
|
|
msgstr "ออฟไลน์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py
|
|
#: system/ui/widgets/html_render.py
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "ตกลง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "ONLINE"
|
|
msgstr "ออนไลน์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "เปิด"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "PAIR"
|
|
msgstr "คู่"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "PANDA"
|
|
msgstr "แพนด้า"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "PREVIEW"
|
|
msgstr "ดูตัวอย่าง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
|
msgid "PRIME FEATURES:"
|
|
msgstr "คุณสมบัติเด่น:"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Pair Device"
|
|
msgstr "จับคู่อุปกรณ์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
|
msgid "Pair device"
|
|
msgstr "จับคู่อุปกรณ์"
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
|
msgid "Pair your GitHub account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
|
msgid "Pair your device to your comma account"
|
|
msgstr "จับคู่อุปกรณ์ของคุณกับบัญชีลูกน้ำของคุณ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
|
msgid "Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer."
|
|
msgstr "จับคู่อุปกรณ์ของคุณกับการเชื่อมต่อด้วยเครื่องหมายจุลภาค (connect.comma.ai) และรับข้อเสนอจุลภาคเฉพาะของคุณ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
|
msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing"
|
|
msgstr "โปรดเชื่อมต่อ Wi-Fi เพื่อทำการจับคู่ครั้งแรกให้เสร็จสิ้น"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Power Off"
|
|
msgstr "ปิดเครื่อง"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Prevent large data uploads when on a metered Wi-Fi connection"
|
|
msgstr "ป้องกันการอัปโหลดข้อมูลขนาดใหญ่เมื่อใช้การเชื่อมต่อ Wi-Fi แบบมิเตอร์"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Prevent large data uploads when on a metered cellular connection"
|
|
msgstr "ป้องกันการอัพโหลดข้อมูลขนาดใหญ่เมื่อใช้การเชื่อมต่อมือถือแบบคิดค่าบริการตามปริมาณข้อมูล"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility. (vehicle must be off)"
|
|
msgstr "ดูตัวอย่างกล้องที่หันหน้าไปทางคนขับเพื่อให้แน่ใจว่าการตรวจสอบผู้ขับขี่มีทัศนวิสัยที่ดี (รถจะต้องถูกปิด)"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
|
msgid "QR Code Error"
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาดรหัส QR"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
|
msgid "REMOVE"
|
|
msgstr "ลบ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "RESET"
|
|
msgstr "รีเซ็ต"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "REVIEW"
|
|
msgstr "ทบทวน"
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
|
msgid "Re-enter the \"sunnylink\" panel to verify sponsorship status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "รีบูต"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
|
msgid "Reboot Device"
|
|
msgstr "รีบูตอุปกรณ์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
|
msgid "Reboot and Update"
|
|
msgstr "รีบูตและอัปเดต"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Record and Upload Driver Camera"
|
|
msgstr "บันทึกและอัพโหลดกล้องไดร์เวอร์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Record and Upload Microphone Audio"
|
|
msgstr "บันทึกและอัปโหลดเสียงไมโครโฟน"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Record and store microphone audio while driving. The audio will be included in the dashcam video in comma connect."
|
|
msgstr "บันทึกและจัดเก็บเสียงไมโครโฟนขณะขับรถ เสียงจะรวมอยู่ในวิดีโอ dashcam ด้วยการเชื่อมต่อด้วยเครื่องหมายจุลภาค"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Regulatory"
|
|
msgstr "กฎระเบียบ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Relaxed"
|
|
msgstr "ผ่อนคลาย"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
|
msgid "Remote access"
|
|
msgstr "การเข้าถึงระยะไกล"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
|
msgid "Remote snapshots"
|
|
msgstr "สแนปชอตระยะไกล"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
|
msgid "Request timed out"
|
|
msgstr "คำขอหมดเวลา"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "รีเซ็ต"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Reset Calibration"
|
|
msgstr "รีเซ็ตการปรับเทียบ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Review Training Guide"
|
|
msgstr "ทบทวนคู่มือการฝึกอบรม"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Review the rules, features, and limitations of sunnypilot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "SELECT"
|
|
msgstr "เลือก"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
|
msgid "SSH Keys"
|
|
msgstr "คีย์ SSH"
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
|
msgid "Scan the QR code to login to your GitHub account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
|
msgid "Scan the QR code to visit sunnyhaibin's GitHub Sponsors page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Scanning Wi-Fi networks..."
|
|
msgstr "กำลังสแกนเครือข่าย Wi-Fi..."
|
|
|
|
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/option_dialog.py
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "เลือก"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "Select a branch"
|
|
msgstr "เลือกสาขา"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Select a language"
|
|
msgstr "เลือกภาษา"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "อนุกรม"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
|
msgid "Snooze Update"
|
|
msgstr "เลื่อนการอัปเดต"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "ซอฟต์แวร์"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "มาตรฐาน"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
|
msgid "System Unresponsive"
|
|
msgstr "ระบบไม่ตอบสนอง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
|
msgid "TAKE CONTROL IMMEDIATELY"
|
|
msgstr "เข้าควบคุมทันที"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "TEMP"
|
|
msgstr "อุณหภูมิ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "Target Branch"
|
|
msgstr "สาขาเป้าหมาย"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Tethering Password"
|
|
msgstr "รหัสผ่านการแชร์อินเทอร์เน็ต"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
|
msgid "Toggles"
|
|
msgstr "สลับ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
|
msgid "UI Debug Mode"
|
|
msgstr "โหมดดีบัก UI"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "UNINSTALL"
|
|
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py
|
|
msgid "UPDATE"
|
|
msgstr "อัปเดต"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "ไม่ทราบ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "Updates are only downloaded while the car is off."
|
|
msgstr "การอัพเดตจะถูกดาวน์โหลดในขณะที่รถดับอยู่เท่านั้น"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
|
msgid "Upgrade Now"
|
|
msgstr "อัพเกรดทันที"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm."
|
|
msgstr "อัปโหลดข้อมูลจากกล้องที่หันเข้าหาคนขับและช่วยปรับปรุงอัลกอริธึมการตรวจสอบผู้ขับขี่"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "Use Metric System"
|
|
msgstr "ใช้ระบบเมตริก"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "VEHICLE"
|
|
msgstr "ยานพาหนะ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "VIEW"
|
|
msgstr "ดู"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
|
msgid "Waiting to start"
|
|
msgstr "กำลังรอที่จะเริ่ม"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
|
msgid "Welcome to sunnypilot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage sunnypilot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
msgstr "อินเตอร์เน็ตไร้สาย"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Wi-Fi Network Metered"
|
|
msgstr "เครือข่าย Wi-Fi มีการตรวจวัด"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "รหัสผ่านผิด"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
|
msgid "You must accept the Terms of Service in order to use sunnypilot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
|
msgid "You must accept the Terms of Service to use sunnypilot. Read the latest terms at https://sunnypilot.ai/terms before continuing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/driver_camera_dialog.py
|
|
msgid "camera starting"
|
|
msgstr "กำลังเริ่มกล้อง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "checking..."
|
|
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
|
msgid "comma prime"
|
|
msgstr "เครื่องหมายลูกน้ำเฉพาะ"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "down"
|
|
msgstr "ลง"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "downloading..."
|
|
msgstr "กำลังดาวน์โหลด..."
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "failed to check for update"
|
|
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการอัปเดตได้"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "finalizing update..."
|
|
msgstr "กำลังสรุปการอัปเดต..."
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "for \"{}\""
|
|
msgstr "สำหรับ \"{}\""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
|
|
msgid "km/h"
|
|
msgstr "กม./ชม"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "leave blank for automatic configuration"
|
|
msgstr "เว้นว่างไว้เพื่อกำหนดค่าอัตโนมัติ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "ซ้าย"
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "metered"
|
|
msgstr "คิดค่าบริการตามปริมาณ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
|
|
msgid "mph"
|
|
msgstr "ไมล์/ชม."
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "ไม่เคย"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "now"
|
|
msgstr "ตอนนี้"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "ขวา"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
|
msgid "sunnypilot Longitudinal Control (Alpha)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
|
msgid "sunnypilot Unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
|
msgid "sunnypilot longitudinal control may come in a future update."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "sunnypilot requires the device to be mounted within 4° left or right and within 5° up or 9° down."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: system/ui/widgets/network.py
|
|
msgid "unmetered"
|
|
msgstr "ไม่จำกัดปริมาณ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
|
msgid "up"
|
|
msgstr "ขึ้น"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "up to date, last checked never"
|
|
msgstr "เป็นเวอร์ชันล่าสุด ตรวจสอบครั้งล่าสุด: ไม่เคย"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "up to date, last checked {}"
|
|
msgstr "เป็นเวอร์ชันล่าสุด ตรวจสอบครั้งล่าสุดเมื่อ {}"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "update available"
|
|
msgstr "มีอัปเดตใหม่"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py
|
|
msgid "{} ALERT"
|
|
msgid_plural "{} ALERTS"
|
|
msgstr[0] "การแจ้งเตือน {} รายการ"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "{} day ago"
|
|
msgid_plural "{} days ago"
|
|
msgstr[0] "{} วันที่แล้ว"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "{} hour ago"
|
|
msgid_plural "{} hours ago"
|
|
msgstr[0] "{} ชั่วโมงที่แล้ว"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
|
msgid "{} minute ago"
|
|
msgid_plural "{} minutes ago"
|
|
msgstr[0] "{} นาทีที่แล้ว"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py
|
|
msgid "{} segment of your driving is in the training dataset so far."
|
|
msgid_plural "{} segments of your driving is in the training dataset so far."
|
|
msgstr[0] "ขณะนี้มีช่วงการขับขี่ของคุณ {} ช่วงอยู่ในชุดข้อมูลฝึกสอนแล้ว"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
|
msgid "✓ SUBSCRIBED"
|
|
msgstr "✓ สมัครแล้ว"
|
|
|
|
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
|
msgid "🔥 Firehose Mode 🔥"
|
|
msgstr "🔥 โหมด Firehose 🔥"
|
|
|