Files
sunnypilot-tesla/selfdrive/ui/translations/app_pt-BR.po
Jason Wen d398f9951e Merge branch 'upstream/openpilot/master' into sync-20260401
# Conflicts:
#	.github/workflows/auto_pr_review.yaml
#	.github/workflows/repo-maintenance.yaml
#	README.md
#	SConstruct
#	docs/CARS.md
#	opendbc_repo
#	panda
#	selfdrive/car/card.py
#	selfdrive/controls/controlsd.py
#	selfdrive/selfdrived/selfdrived.py
#	selfdrive/test/process_replay/migration.py
#	selfdrive/ui/translations/app_fr.po
Platform List: sync with latest
Sync: `commaai/panda:master` → `sunnypilot/panda:master`
2026-04-02 21:14:23 -04:00

874 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: pt-BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid " Steering torque response calibration is complete."
msgstr " A calibração da resposta de torque da direção foi concluída."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid " Steering torque response calibration is {}% complete."
msgstr " A calibração da resposta de torque da direção está {}% concluída."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid " Your device is pointed {:.1f}° {} and {:.1f}° {}."
msgstr " Seu dispositivo está apontado {:.1f}° {} e {:.1f}° {}."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "--"
msgstr "--"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "1 year of drive storage"
msgstr "1 ano de armazenamento de condução"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "24/7 LTE connectivity"
msgstr "Conectividade LTE 24/7"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "3G"
msgstr "3G"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "5G"
msgstr "5G"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "<br><br>Steering lag calibration is complete."
msgstr "<br><br>A calibração da latência da direção está concluída."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "<br><br>Steering lag calibration is {}% complete."
msgstr "<br><br>A calibração da latência da direção está {}% concluída."
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "ADD"
msgstr "ADICIONAR"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "APN Setting"
msgstr "Configuração de APN"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Acknowledge Excessive Actuation"
msgstr "Reconhecer Atuação Excessiva"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressivo"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Agree"
msgstr "Concordo"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Always-On Driver Monitoring"
msgstr "Monitoramento de Motorista Sempre Ativo"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Are you sure you want to power off?"
msgstr "Tem certeza de que deseja desligar?"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Tem certeza de que deseja reiniciar?"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Are you sure you want to reset calibration?"
msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir a calibração?"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
msgstr "Tem certeza de que deseja desinstalar?"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Become a comma prime member at connect.comma.ai"
msgstr "Torne-se membro comma prime em connect.comma.ai"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app"
msgstr "Adicione connect.comma.ai à tela inicial para usá-lo como um app"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "CHANGE"
msgstr "ALTERAR"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "CHECK"
msgstr "VERIFICAR"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py
msgid "CHILL MODE ON"
msgstr "MODO CHILL ATIVO"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "CONNECT"
msgstr "CONECTAR"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "CONNECTING..."
msgstr "CONECTANDO..."
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py
#: system/ui/widgets/keyboard.py
#: system/ui/widgets/network.py
#: system/ui/widgets/option_dialog.py
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Cellular Metered"
msgstr "Dados móveis limitados"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Change Language"
msgstr "Alterar Idioma"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Changing this setting will restart sunnypilot if the car is powered on."
msgstr ""
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Choose your sponsorship tier and confirm your support"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Click \"add new device\" and scan the QR code on the right"
msgstr "Toque em \"adicionar novo dispositivo\" e escaneie o QR code à direita"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Current Version"
msgstr "Versão Atual"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "BAIXAR"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Decline"
msgstr "Recusar"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Decline, uninstall sunnypilot"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolv"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Disengage on Accelerator Pedal"
msgstr "Desativar ao pressionar o acelerador"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Disengage to Power Off"
msgstr "Desativar para Desligar"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Disengage to Reboot"
msgstr "Desativar para Reiniciar"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Disengage to Reset Calibration"
msgstr "Desativar para Redefinir Calibração"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Display speed in km/h instead of mph."
msgstr "Exibir velocidade em km/h em vez de mph."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Dongle ID"
msgstr "ID do Dongle"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Driver Camera"
msgstr "Câmera do Motorista"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Driving Personality"
msgstr "Personalidade"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "EDIT"
msgstr "EDITAR"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "ETH"
msgstr "ETH"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py
msgid "EXPERIMENTAL MODE ON"
msgstr "MODO EXPERIMENTAL ATIVO"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Early Access: Become a sunnypilot Sponsor"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Enable ADB"
msgstr "Ativar ADB"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable Lane Departure Warnings"
msgstr "Ativar alertas de saída de faixa"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enable Roaming"
msgstr "Ativar roaming"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Enable SSH"
msgstr "Ativar SSH"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enable Tethering"
msgstr "Ativar compartilhamento"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable driver monitoring even when sunnypilot is not engaged."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable sunnypilot"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable the sunnypilot longitudinal control (alpha) toggle to allow Experimental mode."
msgstr ""
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter APN"
msgstr "Digite APN"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter SSID"
msgstr "Digite SSID"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter new tethering password"
msgstr "Digite nova senha tethering"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter password"
msgstr "Digite a senha"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
msgid "Enter search query"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "Enter your GitHub username"
msgstr "Digite seu nome de usuário do GitHub"
#: system/ui/widgets/list_view.py
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Experimental Mode"
msgstr "Modo Experimental"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Experimental mode is currently unavailable on this car since the car's stock ACC is used for longitudinal control."
msgstr "O Modo Experimental está indisponível neste carro pois o ACC original do carro é usado para controle longitudinal."
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "FORGETTING..."
msgstr "ESQUECENDO..."
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Finish Setup"
msgstr "Configure"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Firehose"
msgstr "Fluxo contínuo"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py
msgid "Firehose Mode"
msgstr "Modo Firehose"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Follow the prompts to complete the pairing process"
msgstr ""
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Forget"
msgstr "Esquecer"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\"?"
msgstr "Esquecer rede Wi-Fi \"{}\"?"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "GOOD"
msgstr "BOM"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Go to https://connect.comma.ai on your phone"
msgstr "Acesse https://connect.comma.ai no seu telefone"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "HIGH"
msgstr "ALTO"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rede oculta"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "INSTALL"
msgstr "INSTALAR"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "If sponsorship status was not updated, please contact a moderator on the community forum at https://community.sunnypilot.ai"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Install Update"
msgstr "Instalar Atualização"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Join our Community Forum at https://community.sunnypilot.ai and reach out to a moderator if you have issues"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Joystick Debug Mode"
msgstr "Modo de Depuração do Joystick"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "LOADING"
msgstr "CARREGANDO"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Lateral Maneuver Mode"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Longitudinal Maneuver Mode"
msgstr "Modo de Manobra Longitudinal"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
msgid "MAX"
msgstr "MÁX"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Maximize your training data uploads to improve openpilot's driving models."
msgstr "Maximize seus envios de dados de treinamento para melhorar os modelos de condução do openpilot."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "N/A"
msgstr "Indisp."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "NO"
msgstr "NÃO"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "No SSH keys found for user '{}'"
msgstr "Nenhuma chave SSH encontrada para o usuário '{}'"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "No release notes available."
msgstr "Sem notas de versão disponíveis."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "OFFLINE"
msgstr "OFF-LINE"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py
#: system/ui/widgets/html_render.py
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "ONLINE"
msgstr "ON-LINE"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "PAIR"
msgstr "EMPARELHAR"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "PANDA"
msgstr "PANDA"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "PREVIEW"
msgstr "PRÉVIA"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "PRIME FEATURES:"
msgstr "RECURSOS PRIME:"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Pair Device"
msgstr "Emparelhar Dispositivo"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Pair device"
msgstr "Emparelhar dispositivo"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Pair your GitHub account"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Pair your device to your comma account"
msgstr "Emparelhe seu dispositivo à sua conta comma"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer."
msgstr "Emparelhe seu dispositivo com o comma connect (connect.comma.ai) e resgate sua oferta comma prime."
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing"
msgstr "Conecte-se ao WiFi para concluir o emparelhamento inicial"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Prevent large data uploads when on a metered Wi-Fi connection"
msgstr "Evitar uploads grandes de dados em conexões Wi-Fi limitadas"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Prevent large data uploads when on a metered cellular connection"
msgstr "Evitar uploads grandes de dados em conexões móveis limitadas"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility. (vehicle must be off)"
msgstr "Pré-visualize a câmera voltada para o motorista para garantir que o monitoramento do motorista tenha boa visibilidade. (veículo deve estar desligado)"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "QR Code Error"
msgstr "Erro no QR Code"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "REMOVE"
msgstr "REMOVER"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "RESET"
msgstr "REDEFINIR"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "REVIEW"
msgstr "REVISAR"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Re-enter the \"sunnylink\" panel to verify sponsorship status"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "Reboot Device"
msgstr "Reiniciar Dispositivo"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Reboot and Update"
msgstr "Reiniciar e Atualizar"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Record and Upload Driver Camera"
msgstr "Gravar e Enviar Câmera do Motorista"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Record and Upload Microphone Audio"
msgstr "Gravar e Enviar Áudio do Microfone"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Record and store microphone audio while driving. The audio will be included in the dashcam video in comma connect."
msgstr "Grave e armazene o áudio do microfone enquanto dirige. O áudio será incluído no vídeo da dashcam no comma connect."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Regulatory"
msgstr "Regulatório"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Relaxed"
msgstr "Relaxado"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Remote access"
msgstr "Acesso remoto"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Remote snapshots"
msgstr "Capturas remotas"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "Request timed out"
msgstr "Tempo da solicitação esgotado"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Reset Calibration"
msgstr "Redefinir Calibração"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Review Training Guide"
msgstr "Revisar Guia de Treinamento"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Review the rules, features, and limitations of sunnypilot"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "SELECT"
msgstr "SELECIONAR"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "SSH Keys"
msgstr "Chaves SSH"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Scan the QR code to login to your GitHub account"
msgstr ""
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Scan the QR code to visit sunnyhaibin's GitHub Sponsors page"
msgstr ""
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Scanning Wi-Fi networks..."
msgstr "Procurando redes Wi-Fi..."
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
msgid "Search"
msgstr ""
#: system/ui/widgets/option_dialog.py
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Select a branch"
msgstr "Selecione uma ramificação"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Select a language"
msgstr "Selecione um idioma"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Serial"
msgstr "Número de série"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Snooze Update"
msgstr "Adiar Atualização"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Software"
msgstr "Sistema"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "System Unresponsive"
msgstr "Sistema sem resposta"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "TAKE CONTROL IMMEDIATELY"
msgstr "ASSUMA O CONTROLE IMEDIATAMENTE"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "TEMP"
msgstr "TEMP."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Target Branch"
msgstr "Branch Alvo"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Tethering Password"
msgstr "Senha Tethering"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Toggles"
msgstr "Alternativas"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "UI Debug Mode"
msgstr "Modo de depuração da interface do usuário"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "UNINSTALL"
msgstr "DESINSTALAR"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py
msgid "UPDATE"
msgstr "ATUALIZAR"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Updates are only downloaded while the car is off."
msgstr "Atualizações são baixadas apenas com o carro desligado."
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualizar Agora"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm."
msgstr "Envie dados da câmera voltada para o motorista e ajude a melhorar o algoritmo de monitoramento do motorista."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Use Metric System"
msgstr "Usar Sistema Métrico"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "VEHICLE"
msgstr "VEÍCULO"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "VIEW"
msgstr "VER"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "Waiting to start"
msgstr "Aguardando para iniciar"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Welcome to sunnypilot"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage sunnypilot."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "Wi-Fi"
msgstr "WiFi"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Wi-Fi Network Metered"
msgstr "Rede Wi-Fi limitada"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "You must accept the Terms of Service in order to use sunnypilot."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "You must accept the Terms of Service to use sunnypilot. Read the latest terms at https://sunnypilot.ai/terms before continuing."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/driver_camera_dialog.py
msgid "camera starting"
msgstr "câmera iniciando"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "checking..."
msgstr "verificando..."
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "comma prime"
msgstr "comma prime"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "default"
msgstr "padrão"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "down"
msgstr "para baixo"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "downloading..."
msgstr "baixando..."
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "failed to check for update"
msgstr "falha ao verificar atualização"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "finalizing update..."
msgstr "finalizando atualização..."
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "for \"{}\""
msgstr "para \"{}\""
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "leave blank for automatic configuration"
msgstr "deixe em branco para configuração automática"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "left"
msgstr "à esquerda"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "metered"
msgstr "limitados"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "now"
msgstr "agora"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "right"
msgstr "à direita"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "sunnypilot Longitudinal Control (Alpha)"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "sunnypilot Unavailable"
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "sunnypilot longitudinal control may come in a future update."
msgstr ""
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "sunnypilot requires the device to be mounted within 4° left or right and within 5° up or 9° down."
msgstr ""
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "unmetered"
msgstr "ilimitados"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "up"
msgstr "para cima"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "up to date, last checked never"
msgstr "atualizado, última verificação: nunca"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "up to date, last checked {}"
msgstr "atualizado, última verificação: {}"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "update available"
msgstr "atualização disponível"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py
msgid "{} ALERT"
msgid_plural "{} ALERTS"
msgstr[0] "{} ALERTA"
msgstr[1] "{} ALERTAS"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "{} day ago"
msgid_plural "{} days ago"
msgstr[0] "{} dia atrás"
msgstr[1] "{} dias atrás"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "{} hour ago"
msgid_plural "{} hours ago"
msgstr[0] "{} hora atrás"
msgstr[1] "{} horas atrás"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "{} minute ago"
msgid_plural "{} minutes ago"
msgstr[0] "{} minuto atrás"
msgstr[1] "{} minutos atrás"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py
msgid "{} segment of your driving is in the training dataset so far."
msgid_plural "{} segments of your driving is in the training dataset so far."
msgstr[0] "{} segmento da sua condução está no conjunto de treinamento até agora."
msgstr[1] "{} segmentos da sua condução estão no conjunto de treinamento até agora."
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "✓ SUBSCRIBED"
msgstr "✓ ASSINADO"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "🔥 Firehose Mode 🔥"
msgstr "🔥 Modo Firehose 🔥"