mirror of
https://github.com/dzid26/sunnypilot.git
synced 2026-06-08 07:44:55 +08:00
# Conflicts: # .github/workflows/auto_pr_review.yaml # .github/workflows/repo-maintenance.yaml # README.md # SConstruct # docs/CARS.md # opendbc_repo # panda # selfdrive/car/card.py # selfdrive/controls/controlsd.py # selfdrive/selfdrived/selfdrived.py # selfdrive/test/process_replay/migration.py # selfdrive/ui/translations/app_fr.po Platform List: sync with latest Sync: `commaai/panda:master` → `sunnypilot/panda:master`
874 lines
26 KiB
Plaintext
874 lines
26 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid " Steering torque response calibration is complete."
|
||
msgstr " Calibration de la réponse du couple de direction terminée."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid " Steering torque response calibration is {}% complete."
|
||
msgstr " Calibration du couple de direction : {}% effectué."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid " Your device is pointed {:.1f}° {} and {:.1f}° {}."
|
||
msgstr " Votre appareil est orienté {:.1f}° {} et {:.1f}° {}."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "--"
|
||
msgstr "--"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
||
msgid "1 year of drive storage"
|
||
msgstr "1 an de stockage de trajets"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
||
msgid "24/7 LTE connectivity"
|
||
msgstr "Connexion LTE 24/7"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "2G"
|
||
msgstr "2G"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "3G"
|
||
msgstr "3G"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "5G"
|
||
msgstr "5G"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "<br><br>Steering lag calibration is complete."
|
||
msgstr "<br><br>La calibration du délai de direction est terminée."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "<br><br>Steering lag calibration is {}% complete."
|
||
msgstr "<br><br>Calibration du délai de direction : {}% effectué."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
||
msgid "ADD"
|
||
msgstr "AJOUTER"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "APN Setting"
|
||
msgstr "Paramètre APN"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
||
msgid "Acknowledge Excessive Actuation"
|
||
msgstr "Accuser réception d'actionnement excessif"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avancé"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Aggressive"
|
||
msgstr "Agressif"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
||
msgid "Agree"
|
||
msgstr "Accepter"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Always-On Driver Monitoring"
|
||
msgstr "Surveillance continue du conducteur"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Are you sure you want to power off?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre ?"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Are you sure you want to reboot?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Are you sure you want to reset calibration?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la calibration ?"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ?"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
||
msgid "Become a comma prime member at connect.comma.ai"
|
||
msgstr "Devenez membre comma prime sur connect.comma.ai"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
||
msgid "Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app"
|
||
msgstr "Ajoutez connect.comma.ai à votre écran d'accueil pour l'utiliser comme une application"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "CHANGE"
|
||
msgstr "CHANGER"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "CHECK"
|
||
msgstr "VÉRIFIER"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py
|
||
msgid "CHILL MODE ON"
|
||
msgstr "MODE CHILL ACTIVÉ"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "CONNECT"
|
||
msgstr "CONNECTER"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "CONNECTING..."
|
||
msgstr "CONNEXION..."
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py
|
||
#: system/ui/widgets/keyboard.py
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
#: system/ui/widgets/option_dialog.py
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Cellular Metered"
|
||
msgstr "Données cellulaires limitées"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Change Language"
|
||
msgstr "Changer la langue"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Changing this setting will restart sunnypilot if the car is powered on."
|
||
msgstr "La modification de ce réglage redémarrera sunnypilot si la voiture est sous tension."
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
||
msgid "Choose your sponsorship tier and confirm your support"
|
||
msgstr "Choisissez votre niveau de parrainage et confirmez votre soutien"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
||
msgid "Click \"add new device\" and scan the QR code on the right"
|
||
msgstr "Cliquez sur \"add new device\" et scannez le code QR à droite"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "Version actuelle"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "DOWNLOAD"
|
||
msgstr "TÉLÉCHARGER"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "Refuser"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
||
msgid "Decline, uninstall sunnypilot"
|
||
msgstr "Refuser, désinstaller sunnypilot"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Développeur"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Appareil"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Disengage on Accelerator Pedal"
|
||
msgstr "Désengager à l'appui sur l'accélérateur"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Disengage to Power Off"
|
||
msgstr "Désengager pour éteindre"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Disengage to Reboot"
|
||
msgstr "Désengager pour redémarrer"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Disengage to Reset Calibration"
|
||
msgstr "Désengager pour réinitialiser la calibration"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Display speed in km/h instead of mph."
|
||
msgstr "Afficher la vitesse en km/h au lieu de mph."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Dongle ID"
|
||
msgstr "ID du dongle"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Télécharger"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Driver Camera"
|
||
msgstr "Caméra conducteur"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Driving Personality"
|
||
msgstr "Personnalité de conduite"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "EDIT"
|
||
msgstr "MODIFIER"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "ERREUR"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "ETH"
|
||
msgstr "ETH"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py
|
||
msgid "EXPERIMENTAL MODE ON"
|
||
msgstr "MODE EXPÉRIMENTAL ACTIVÉ"
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
||
msgid "Early Access: Become a sunnypilot Sponsor"
|
||
msgstr "Accès anticipé : Devenez parrain sunnypilot"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
||
msgid "Enable ADB"
|
||
msgstr "Activer ADB"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Enable Lane Departure Warnings"
|
||
msgstr "Activer les alertes de sortie de voie"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Enable Roaming"
|
||
msgstr "Activer l'itinérance"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
||
msgid "Enable SSH"
|
||
msgstr "Activer SSH"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Enable Tethering"
|
||
msgstr "Activer le partage de connexion"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Enable driver monitoring even when sunnypilot is not engaged."
|
||
msgstr "Activer la surveillance du conducteur même lorsque sunnypilot n'est pas engagé."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Enable sunnypilot"
|
||
msgstr "Activer sunnypilot"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Enable the sunnypilot longitudinal control (alpha) toggle to allow Experimental mode."
|
||
msgstr "Activez l'option de contrôle longitudinal sunnypilot (alpha) pour autoriser le mode expérimental."
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Enter APN"
|
||
msgstr "Entrez l'APN"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Enter SSID"
|
||
msgstr "Entrez le SSID"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Enter new tethering password"
|
||
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe de partage"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Enter password"
|
||
msgstr "Entrez le mot de passe"
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
|
||
msgid "Enter search query"
|
||
msgstr "Entrez votre recherche"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
||
msgid "Enter your GitHub username"
|
||
msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur GitHub"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/list_view.py
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Experimental Mode"
|
||
msgstr "Mode expérimental"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Experimental mode is currently unavailable on this car since the car's stock ACC is used for longitudinal control."
|
||
msgstr "Le mode expérimental est actuellement indisponible sur cette voiture car l'ACC d'origine est utilisé pour le contrôle longitudinal."
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "FORGETTING..."
|
||
msgstr "SUPPRESSION..."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
||
msgid "Finish Setup"
|
||
msgstr "Finir la config."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
||
msgid "Firehose"
|
||
msgstr "Firehose"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py
|
||
msgid "Firehose Mode"
|
||
msgstr "Mode Firehose"
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
||
msgid "Follow the prompts to complete the pairing process"
|
||
msgstr "Suivez les instructions pour terminer le processus d'association"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Forget"
|
||
msgstr "Oublier"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\"?"
|
||
msgstr "Oublier le réseau Wi‑Fi \"{}\" ?"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "GOOD"
|
||
msgstr "BONNE"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
||
msgid "Go to https://connect.comma.ai on your phone"
|
||
msgstr "Allez sur https://connect.comma.ai sur votre téléphone"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "HIGH"
|
||
msgstr "ÉLEVÉ"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Hidden Network"
|
||
msgstr "Réseau masqué"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "INSTALL"
|
||
msgstr "INSTALLER"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "Adresse IP"
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
||
msgid "If sponsorship status was not updated, please contact a moderator on the community forum at https://community.sunnypilot.ai"
|
||
msgstr "Si le statut de parrainage n'a pas été mis à jour, veuillez contacter un modérateur sur le forum communautaire à https://community.sunnypilot.ai"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "Install Update"
|
||
msgstr "Installer la mise à jour"
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
||
msgid "Join our Community Forum at https://community.sunnypilot.ai and reach out to a moderator if you have issues"
|
||
msgstr "Rejoignez notre forum communautaire à https://community.sunnypilot.ai et contactez un modérateur si vous avez des problèmes"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
||
msgid "Joystick Debug Mode"
|
||
msgstr "Mode débogage joystick"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
||
msgid "LOADING"
|
||
msgstr "CHARGEMENT"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "LTE"
|
||
msgstr "LTE"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
||
msgid "Lateral Maneuver Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
||
msgid "Longitudinal Maneuver Mode"
|
||
msgstr "Mode de manœuvre longitudinale"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
|
||
msgid "MAX"
|
||
msgstr "MAX"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
||
msgid "Maximize your training data uploads to improve openpilot's driving models."
|
||
msgstr "Maximisez vos envois de données d'entraînement pour améliorer les modèles de conduite d'openpilot."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "NO"
|
||
msgstr "NON"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
||
msgid "No SSH keys found for user '{}'"
|
||
msgstr "Aucune clé SSH trouvée pour l'utilisateur '{}'"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
||
msgid "No release notes available."
|
||
msgstr "Aucune note de version disponible."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "OFFLINE"
|
||
msgstr "HORS LIGNE"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
#: system/ui/widgets/confirm_dialog.py
|
||
#: system/ui/widgets/html_render.py
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "ONLINE"
|
||
msgstr "EN LIGNE"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvrir"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "PAIR"
|
||
msgstr "ASSOCIER"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "PANDA"
|
||
msgstr "PANDA"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "PREVIEW"
|
||
msgstr "APERÇU"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
||
msgid "PRIME FEATURES:"
|
||
msgstr "FONCTIONNALITÉS PRIME :"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Pair Device"
|
||
msgstr "Associer l'appareil"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
||
msgid "Pair device"
|
||
msgstr "Associer l'appareil"
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
||
msgid "Pair your GitHub account"
|
||
msgstr "Associer votre compte GitHub"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
||
msgid "Pair your device to your comma account"
|
||
msgstr "Associez votre appareil à votre compte comma"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
||
msgid "Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer."
|
||
msgstr "Associez votre appareil à comma connect (connect.comma.ai) et réclamez votre offre comma prime."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
||
msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing"
|
||
msgstr "Veuillez vous connecter au Wi‑Fi pour terminer l'association initiale"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Power Off"
|
||
msgstr "Éteindre"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Prevent large data uploads when on a metered Wi-Fi connection"
|
||
msgstr "Empêcher les téléversements volumineux sur une connexion Wi‑Fi limitée"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Prevent large data uploads when on a metered cellular connection"
|
||
msgstr "Empêcher les téléversements volumineux sur une connexion cellulaire limitée"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility. (vehicle must be off)"
|
||
msgstr "Prévisualisez la caméra orientée conducteur pour vous assurer que la surveillance du conducteur a une bonne visibilité. (le véhicule doit être éteint)"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
|
||
msgid "QR Code Error"
|
||
msgstr "Erreur de code QR"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
||
msgid "REMOVE"
|
||
msgstr "SUPPRIMER"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "RESET"
|
||
msgstr "RÉINITIALISER"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "REVIEW"
|
||
msgstr "CONSULTER"
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
||
msgid "Re-enter the \"sunnylink\" panel to verify sponsorship status"
|
||
msgstr "Retournez dans le panneau \"sunnylink\" pour vérifier le statut de parrainage"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Redémarrer"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
||
msgid "Reboot Device"
|
||
msgstr "Redémarrer l'appareil"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
||
msgid "Reboot and Update"
|
||
msgstr "Redémarrer et mettre à jour"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Record and Upload Driver Camera"
|
||
msgstr "Enregistrer et téléverser la caméra conducteur"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Record and Upload Microphone Audio"
|
||
msgstr "Enregistrer et téléverser l'audio du microphone"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Record and store microphone audio while driving. The audio will be included in the dashcam video in comma connect."
|
||
msgstr "Enregistrer et stocker l'audio du microphone pendant la conduite. L'audio sera inclus dans la vidéo dashcam dans comma connect."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Regulatory"
|
||
msgstr "Réglementaire"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Relaxed"
|
||
msgstr "Détendu"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
||
msgid "Remote access"
|
||
msgstr "Accès à distance"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
||
msgid "Remote snapshots"
|
||
msgstr "Captures à distance"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
|
||
msgid "Request timed out"
|
||
msgstr "Délai de la requête dépassé"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Reset Calibration"
|
||
msgstr "Réinitialiser la calibration"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Review Training Guide"
|
||
msgstr "Consulter le guide d'entraînement"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Review the rules, features, and limitations of sunnypilot"
|
||
msgstr "Consultez les règles, fonctionnalités et limitations de sunnypilot"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "SELECT"
|
||
msgstr "CHOISIR"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
||
msgid "SSH Keys"
|
||
msgstr "Clés SSH"
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
||
msgid "Scan the QR code to login to your GitHub account"
|
||
msgstr "Scannez le code QR pour vous connecter à votre compte GitHub"
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
|
||
msgid "Scan the QR code to visit sunnyhaibin's GitHub Sponsors page"
|
||
msgstr "Scannez le code QR pour visiter la page GitHub Sponsors de sunnyhaibin"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Scanning Wi-Fi networks..."
|
||
msgstr "Recherche des réseaux Wi‑Fi..."
|
||
|
||
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/option_dialog.py
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Sélectionner"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "Select a branch"
|
||
msgstr "Sélectionner une branche"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Select a language"
|
||
msgstr "Sélectionner une langue"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Numéro de série"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
|
||
msgid "Snooze Update"
|
||
msgstr "Reporter la mise à jour"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "Logiciel"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
||
msgid "System Unresponsive"
|
||
msgstr "Système non réactif"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
||
msgid "TAKE CONTROL IMMEDIATELY"
|
||
msgstr "REPRENEZ IMMÉDIATEMENT LE CONTRÔLE"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "TEMP"
|
||
msgstr "TEMP."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "Target Branch"
|
||
msgstr "Branche cible"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Tethering Password"
|
||
msgstr "Mot de passe de partage"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
|
||
msgid "Toggles"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
||
msgid "UI Debug Mode"
|
||
msgstr "Mode débogage UI"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "UNINSTALL"
|
||
msgstr "SUPPRIMER"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py
|
||
msgid "UPDATE"
|
||
msgstr "METTRE À JOUR"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Désinstaller"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "Updates are only downloaded while the car is off."
|
||
msgstr "Les mises à jour ne sont téléchargées que lorsque la voiture est éteinte."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
||
msgid "Upgrade Now"
|
||
msgstr "Mettre à jour"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm."
|
||
msgstr "Téléverser les données de la caméra orientée conducteur et aider à améliorer l'algorithme de surveillance du conducteur."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "Use Metric System"
|
||
msgstr "Utiliser le système métrique"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "VEHICLE"
|
||
msgstr "VÉHICULE"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "VIEW"
|
||
msgstr "VOIR"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
||
msgid "Waiting to start"
|
||
msgstr "En attente de démarrage"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
||
msgid "Welcome to sunnypilot"
|
||
msgstr "Bienvenue sur sunnypilot"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage sunnypilot."
|
||
msgstr "Lorsqu'activé, appuyer sur la pédale d'accélérateur désengagera sunnypilot."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
|
||
msgid "Wi-Fi"
|
||
msgstr "Wi‑Fi"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Wi-Fi Network Metered"
|
||
msgstr "Réseau Wi‑Fi limité"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
||
msgid "You must accept the Terms of Service in order to use sunnypilot."
|
||
msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation pour utiliser sunnypilot."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
|
||
msgid "You must accept the Terms of Service to use sunnypilot. Read the latest terms at https://sunnypilot.ai/terms before continuing."
|
||
msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation pour utiliser sunnypilot. Consultez les dernières conditions sur https://sunnypilot.ai/terms avant de continuer."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/driver_camera_dialog.py
|
||
msgid "camera starting"
|
||
msgstr "démarrage de la caméra"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "checking..."
|
||
msgstr "vérification..."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
||
msgid "comma prime"
|
||
msgstr "comma prime"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "par défaut"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "bas"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "downloading..."
|
||
msgstr "téléchargement..."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "failed to check for update"
|
||
msgstr "échec de la vérification de mise à jour"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "finalizing update..."
|
||
msgstr "finalisation de la mise à jour..."
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "for \"{}\""
|
||
msgstr "pour \"{}\""
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
|
||
msgid "km/h"
|
||
msgstr "km/h"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "leave blank for automatic configuration"
|
||
msgstr "laisser vide pour configuration automatique"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "gauche"
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "metered"
|
||
msgstr "limité"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
|
||
msgid "mph"
|
||
msgstr "mph"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "jamais"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "maintenant"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "droite"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
|
||
msgid "sunnypilot Longitudinal Control (Alpha)"
|
||
msgstr "Contrôle longitudinal sunnypilot (Alpha)"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
|
||
msgid "sunnypilot Unavailable"
|
||
msgstr "sunnypilot indisponible"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
|
||
msgid "sunnypilot longitudinal control may come in a future update."
|
||
msgstr "Le contrôle longitudinal sunnypilot pourrait arriver dans une future mise à jour."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "sunnypilot requires the device to be mounted within 4° left or right and within 5° up or 9° down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: system/ui/widgets/network.py
|
||
msgid "unmetered"
|
||
msgstr "illimité"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "haut"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "up to date, last checked never"
|
||
msgstr "à jour, dernière vérification jamais"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "up to date, last checked {}"
|
||
msgstr "à jour, dernière vérification {}"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "update available"
|
||
msgstr "mise à jour disponible"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py
|
||
msgid "{} ALERT"
|
||
msgid_plural "{} ALERTS"
|
||
msgstr[0] "{} ALERTE"
|
||
msgstr[1] "{} ALERTES"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "{} day ago"
|
||
msgid_plural "{} days ago"
|
||
msgstr[0] "il y a {} jour"
|
||
msgstr[1] "il y a {} jours"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "{} hour ago"
|
||
msgid_plural "{} hours ago"
|
||
msgstr[0] "il y a {} heure"
|
||
msgstr[1] "il y a {} heures"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
|
||
msgid "{} minute ago"
|
||
msgid_plural "{} minutes ago"
|
||
msgstr[0] "il y a {} minute"
|
||
msgstr[1] "il y a {} minutes"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py
|
||
msgid "{} segment of your driving is in the training dataset so far."
|
||
msgid_plural "{} segments of your driving is in the training dataset so far."
|
||
msgstr[0] "{} segment de votre conduite est dans l'ensemble d'entraînement jusqu'à présent."
|
||
msgstr[1] "{} segments de votre conduite sont dans l'ensemble d'entraînement jusqu'à présent."
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
|
||
msgid "✓ SUBSCRIBED"
|
||
msgstr "✓ ABONNÉ"
|
||
|
||
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
|
||
msgid "🔥 Firehose Mode 🔥"
|
||
msgstr "🔥 Mode Firehose 🔥"
|
||
|