Files
sunnypilot-tesla/selfdrive/ui/translations/app_zh-CHT.po
Shane Smiskol a0d48b6c63 raylib: unifont for CJK languages (#36430)
* add rest of langs

* unifont

* all langs are supported

* add japanese translations

* fix strip!

* add language name chars

* use unifont in lang selection

* add korean

* test all langs

* doesn't work

* unifont font fallback for multilang

* add ar translations

* fix labels not updating until scrolling

* t chinese

* more chn

* we already default

* wrap

* update

* fix thai

* fix missing chinese langs and all are supported!

* clean up

* update

* ??? mypy r u ok ???

* fix default option font weight
2025-10-22 19:18:54 -07:00

1193 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Language zh-CHT translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-22 19:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 16:32-0700\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh-CHT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:160
#, python-format
msgid " Steering torque response calibration is complete."
msgstr " 轉向扭矩回應校正完成。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:158
#, python-format
msgid " Steering torque response calibration is {}% complete."
msgstr " 轉向扭矩回應校正已完成 {}%。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:133
#, python-format
msgid " Your device is pointed {:.1f}° {} and {:.1f}° {}."
msgstr " 您的裝置朝向 {:.1f}° {} 與 {:.1f}° {}。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:43
msgid "--"
msgstr "--"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
#, python-format
msgid "1 year of drive storage"
msgstr "1 年行駛資料儲存"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
#, python-format
msgid "24/7 LTE connectivity"
msgstr "全年無休 LTE 連線"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:46
msgid "2G"
msgstr "2G"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:47
msgid "3G"
msgstr "3G"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:49
msgid "5G"
msgstr "5G"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:23
msgid ""
"<b>WARNING: openpilot longitudinal control is in alpha for this car and will "
"disable Automatic Emergency Braking (AEB).</b><br><br>On this car, openpilot "
"defaults to the car's built-in ACC instead of openpilot's longitudinal "
"control. Enable this to switch to openpilot longitudinal control. Enabling "
"Experimental mode is recommended when enabling openpilot longitudinal "
"control alpha. Changing this setting will restart openpilot if the car is "
"powered on."
msgstr ""
"<b>警告:此車款的 openpilot 縱向控制仍為 alpha將會停用自動緊急煞車 (AEB)。"
"</b><br><br>在此車款上openpilot 預設使用車載 ACC而非 openpilot 的縱向控"
"制。啟用此選項可切換為 openpilot 縱向控制。建議同時啟用實驗模式。若車輛通電,"
"變更此設定將會重新啟動 openpilot。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:148
#, python-format
msgid "<br><br>Steering lag calibration is complete."
msgstr "<br><br>轉向延遲校正完成。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:146
#, python-format
msgid "<br><br>Steering lag calibration is {}% complete."
msgstr "<br><br>轉向延遲校正已完成 {}%。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:138
#, python-format
msgid "ACTIVE"
msgstr "啟用"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:15
msgid ""
"ADB (Android Debug Bridge) allows connecting to your device over USB or over "
"the network. See https://docs.comma.ai/how-to/connect-to-comma for more info."
msgstr ""
"ADB (Android Debug Bridge) 可透過 USB 或網路連線至您的裝置。詳見 https://"
"docs.comma.ai/how-to/connect-to-comma。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:30
msgid "ADD"
msgstr "新增"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:139
#, python-format
msgid "APN Setting"
msgstr "APN 設定"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:109
#, python-format
msgid "Acknowledge Excessive Actuation"
msgstr "確認過度作動"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:74
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:95
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:98
#, python-format
msgid "Aggressive"
msgstr "積極"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:116
#, python-format
msgid "Agree"
msgstr "同意"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:70
#, python-format
msgid "Always-On Driver Monitoring"
msgstr "持續啟用駕駛監控"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:186
#, python-format
msgid ""
"An alpha version of openpilot longitudinal control can be tested, along with "
"Experimental mode, on non-release branches."
msgstr "openpilot 縱向控制的 alpha 版本可於非發行分支搭配實驗模式進行測試。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:187
#, python-format
msgid "Are you sure you want to power off?"
msgstr "確定要關機嗎?"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:175
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "確定要重新啟動嗎?"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:119
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset calibration?"
msgstr "確定要重設校正嗎?"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:163
#, python-format
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
msgstr "確定要解除安裝嗎?"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:99
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:147
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py:38
#, python-format
msgid "Become a comma prime member at connect.comma.ai"
msgstr "前往 connect.comma.ai 成為 comma prime 會員"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:130
#, python-format
msgid "Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app"
msgstr "將 connect.comma.ai 加到主畫面,像 App 一樣使用"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:68
#, python-format
msgid "CHANGE"
msgstr "變更"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:50
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:107
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:118
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:147
#, python-format
msgid "CHECK"
msgstr "檢查"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py:50
#, python-format
msgid "CHILL MODE ON"
msgstr "安穩模式已開啟"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:155
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:73
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:134
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:136
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:138
#, python-format
msgid "CONNECT"
msgstr "CONNECT"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:369
#, python-format
msgid "CONNECTING..."
msgstr "CONNECTING..."
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/confirm_dialog.py:23
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/option_dialog.py:35
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/keyboard.py:81
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:318
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:134
#, python-format
msgid "Cellular Metered"
msgstr "行動網路計量"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:68
#, python-format
msgid "Change Language"
msgstr "變更語言"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:125
#, python-format
msgid "Changing this setting will restart openpilot if the car is powered on."
msgstr "若車輛通電,變更此設定將重新啟動 openpilot。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:129
#, python-format
msgid "Click \"add new device\" and scan the QR code on the right"
msgstr "點選「新增裝置」,掃描右側 QR 碼"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:104
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:49
#, python-format
msgid "Current Version"
msgstr "目前版本"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:110
#, python-format
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "下載"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:115
#, python-format
msgid "Decline"
msgstr "拒絕"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:148
#, python-format
msgid "Decline, uninstall openpilot"
msgstr "拒絕並解除安裝 openpilot"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:67
msgid "Developer"
msgstr "開發人員"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:62
msgid "Device"
msgstr "裝置"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:58
#, python-format
msgid "Disengage on Accelerator Pedal"
msgstr "踩下加速踏板時脫離"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:184
#, python-format
msgid "Disengage to Power Off"
msgstr "脫離以關機"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:172
#, python-format
msgid "Disengage to Reboot"
msgstr "脫離以重新啟動"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:103
#, python-format
msgid "Disengage to Reset Calibration"
msgstr "脫離以重設校正"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:32
msgid "Display speed in km/h instead of mph."
msgstr "以 km/h 顯示速度(非 mph。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:59
#, python-format
msgid "Dongle ID"
msgstr "Dongle ID"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:50
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:62
#, python-format
msgid "Driver Camera"
msgstr "車內鏡頭"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:96
#, python-format
msgid "Driving Personality"
msgstr "駕駛風格"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:123
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:139
#, python-format
msgid "EDIT"
msgstr "編輯"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:138
msgid "ERROR"
msgstr "錯誤"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:45
msgid "ETH"
msgstr "ETH"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/exp_mode_button.py:50
#, python-format
msgid "EXPERIMENTAL MODE ON"
msgstr "實驗模式已開啟"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:166
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:228
#, python-format
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:39
#, python-format
msgid "Enable ADB"
msgstr "啟用 ADB"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:64
#, python-format
msgid "Enable Lane Departure Warnings"
msgstr "啟用偏離車道警示"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:129
#, python-format
msgid "Enable Roaming"
msgstr "啟用漫遊"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:48
#, python-format
msgid "Enable SSH"
msgstr "啟用 SSH"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:120
#, python-format
msgid "Enable Tethering"
msgstr "啟用網路共享"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:30
msgid "Enable driver monitoring even when openpilot is not engaged."
msgstr "即使未啟動 openpilot 亦啟用駕駛監控。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:46
#, python-format
msgid "Enable openpilot"
msgstr "啟用 openpilot"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:189
#, python-format
msgid ""
"Enable the openpilot longitudinal control (alpha) toggle to allow "
"Experimental mode."
msgstr "啟用 openpilot 縱向控制alpha切換以使用實驗模式。"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:204
#, python-format
msgid "Enter APN"
msgstr "輸入 APN"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:241
#, python-format
msgid "Enter SSID"
msgstr "輸入 SSID"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:254
#, python-format
msgid "Enter new tethering password"
msgstr "輸入新的網路共享密碼"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:237
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:314
#, python-format
msgid "Enter password"
msgstr "輸入密碼"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:89
#, python-format
msgid "Enter your GitHub username"
msgstr "輸入您的 GitHub 使用者名稱"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/list_view.py:123
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/list_view.py:160
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:52
#, python-format
msgid "Experimental Mode"
msgstr "實驗模式"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:181
#, python-format
msgid ""
"Experimental mode is currently unavailable on this car since the car's stock "
"ACC is used for longitudinal control."
msgstr "此車款目前無法使用實驗模式,因為縱向控制使用的是原廠 ACC。"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:373
#, python-format
msgid "FORGETTING..."
msgstr "正在遺忘..."
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py:44
#, python-format
msgid "Finish Setup"
msgstr "完成設定"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:66
msgid "Firehose"
msgstr "Firehose"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:18
msgid "Firehose Mode"
msgstr "Firehose 模式"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:25
msgid ""
"For maximum effectiveness, bring your device inside and connect to a good "
"USB-C adapter and Wi-Fi weekly.\n"
"\n"
"Firehose Mode can also work while you're driving if connected to a hotspot "
"or unlimited SIM card.\n"
"\n"
"\n"
"Frequently Asked Questions\n"
"\n"
"Does it matter how or where I drive? Nope, just drive as you normally "
"would.\n"
"\n"
"Do all of my segments get pulled in Firehose Mode? No, we selectively pull a "
"subset of your segments.\n"
"\n"
"What's a good USB-C adapter? Any fast phone or laptop charger should be "
"fine.\n"
"\n"
"Does it matter which software I run? Yes, only upstream openpilot (and "
"particular forks) are able to be used for training."
msgstr ""
"為達最佳效果,請將裝置帶到室內,並每週連接優質 USBC 充電器與 WiFi。\n"
"\n"
"若連上熱點或吃到飽門號,行車中也可使用 Firehose 模式。\n"
"\n"
"\n"
"常見問題\n"
"\n"
"我怎麼開、在哪裡開有差嗎?沒有,平常怎麼開就怎麼開。\n"
"\n"
"Firehose 模式會拉取我所有片段嗎?不會,我們會選擇性拉取部分片段。\n"
"\n"
"什麼是好的 USBC 充電器?任何快速的手機或筆電充電器都可以。\n"
"\n"
"我跑什麼軟體有差嗎?有,只有上游 openpilot及特定分支可用於訓練。"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:318
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:451
#, python-format
msgid "Forget"
msgstr "忘記"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:319
#, python-format
msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\"?"
msgstr "要忘記 WiFi 網路「{}」嗎?"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:71
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:125
msgid "GOOD"
msgstr "良好"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:128
#, python-format
msgid "Go to https://connect.comma.ai on your phone"
msgstr "在手機上前往 https://connect.comma.ai"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:129
msgid "HIGH"
msgstr "高"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:155
#, python-format
msgid "Hidden Network"
msgstr "隱藏網路"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:140
#, python-format
msgid "INACTIVE: connect to an unmetered network"
msgstr "未啟用:請連接不限流量網路"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:53
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:136
#, python-format
msgid "INSTALL"
msgstr "安裝"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:150
#, python-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:53
#, python-format
msgid "Install Update"
msgstr "安裝更新"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:56
#, python-format
msgid "Joystick Debug Mode"
msgstr "搖桿除錯模式"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:29
msgid "LOADING"
msgstr "載入中"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:48
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:64
#, python-format
msgid "Longitudinal Maneuver Mode"
msgstr "縱向操作模式"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py:148
#, python-format
msgid "MAX"
msgstr "最大"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py:75
#, python-format
msgid ""
"Maximize your training data uploads to improve openpilot's driving models."
msgstr "最大化上傳訓練資料,以改進 openpilot 的駕駛模型。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:59
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:60
#, python-format
msgid "N/A"
msgstr "無"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:142
msgid "NO"
msgstr "否"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:63
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:114
#, python-format
msgid "No SSH keys found"
msgstr "找不到 SSH 金鑰"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:126
#, python-format
msgid "No SSH keys found for user '{}'"
msgstr "找不到使用者 '{}' 的 SSH 金鑰"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:320
#, python-format
msgid "No release notes available."
msgstr "無可用發行說明。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:73
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:134
msgid "OFFLINE"
msgstr "離線"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/html_render.py:263
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/confirm_dialog.py:93
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:127
#, python-format
msgid "OK"
msgstr "確定"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:72
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:136
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:144
msgid "ONLINE"
msgstr "線上"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py:20
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:48
#, python-format
msgid "PAIR"
msgstr "配對"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:142
msgid "PANDA"
msgstr "PANDA"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:62
#, python-format
msgid "PREVIEW"
msgstr "預覽"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py:44
#, python-format
msgid "PRIME FEATURES:"
msgstr "PRIME 功能:"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:48
#, python-format
msgid "Pair Device"
msgstr "配對裝置"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py:19
#, python-format
msgid "Pair device"
msgstr "配對裝置"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:103
#, python-format
msgid "Pair your device to your comma account"
msgstr "將裝置配對至您的 comma 帳號"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py:48
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:24
#, python-format
msgid ""
"Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma "
"prime offer."
msgstr ""
"將裝置與 comma connectconnect.comma.ai配對領取您的 comma prime 優惠。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py:91
#, python-format
msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing"
msgstr "請連線至 WiFi 以完成初始化配對"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:55
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:187
#, python-format
msgid "Power Off"
msgstr "關機"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:144
#, python-format
msgid "Prevent large data uploads when on a metered Wi-Fi connection"
msgstr "在計量制 WiFi 連線時避免大量上傳"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:135
#, python-format
msgid "Prevent large data uploads when on a metered cellular connection"
msgstr "在計量制行動網路時避免大量上傳"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:25
msgid ""
"Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good "
"visibility. (vehicle must be off)"
msgstr "預覽車內鏡頭以確保駕駛監控視野良好。(車輛須熄火)"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py:161
#, python-format
msgid "QR Code Error"
msgstr "QR 碼錯誤"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:31
msgid "REMOVE"
msgstr "移除"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:51
#, python-format
msgid "RESET"
msgstr "重設"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:65
#, python-format
msgid "REVIEW"
msgstr "檢視"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:55
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:175
#, python-format
msgid "Reboot"
msgstr "重新啟動"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:66
#, python-format
msgid "Reboot Device"
msgstr "重新啟動裝置"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:112
#, python-format
msgid "Reboot and Update"
msgstr "重新啟動並更新"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:27
msgid ""
"Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a "
"detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph "
"(50 km/h)."
msgstr ""
"當車輛以超過 31 mph50 km/h行駛且未打方向燈越過偵測到的車道線時接收轉向"
"回車道的警示。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:76
#, python-format
msgid "Record and Upload Driver Camera"
msgstr "錄製並上傳車內鏡頭"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:82
#, python-format
msgid "Record and Upload Microphone Audio"
msgstr "錄製並上傳麥克風音訊"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:33
msgid ""
"Record and store microphone audio while driving. The audio will be included "
"in the dashcam video in comma connect."
msgstr ""
"行車時錄製並儲存麥克風音訊。音訊將包含在 comma connect 的行車紀錄影片中。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:67
#, python-format
msgid "Regulatory"
msgstr "法規"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:98
#, python-format
msgid "Relaxed"
msgstr "從容"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
#, python-format
msgid "Remote access"
msgstr "遠端存取"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py:47
#, python-format
msgid "Remote snapshots"
msgstr "遠端擷圖"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py:123
#, python-format
msgid "Request timed out"
msgstr "要求逾時"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:119
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:51
#, python-format
msgid "Reset Calibration"
msgstr "重設校正"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:65
#, python-format
msgid "Review Training Guide"
msgstr "檢視訓練指南"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:27
msgid "Review the rules, features, and limitations of openpilot"
msgstr "檢視 openpilot 的規則、功能與限制"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:61
#, python-format
msgid "SELECT"
msgstr "選取"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:53
#, python-format
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 金鑰"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:310
#, python-format
msgid "Scanning Wi-Fi networks..."
msgstr "正在掃描 WiFi 網路…"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/option_dialog.py:36
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "選取"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:183
#, python-format
msgid "Select a branch"
msgstr "選取分支"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:91
#, python-format
msgid "Select a language"
msgstr "選取語言"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:60
#, python-format
msgid "Serial"
msgstr "序號"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py:106
#, python-format
msgid "Snooze Update"
msgstr "延後更新"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:65
msgid "Software"
msgstr "軟體"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:98
#, python-format
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:22
msgid ""
"Standard is recommended. In aggressive mode, openpilot will follow lead cars "
"closer and be more aggressive with the gas and brake. In relaxed mode "
"openpilot will stay further away from lead cars. On supported cars, you can "
"cycle through these personalities with your steering wheel distance button."
msgstr ""
"建議使用標準模式。積極模式下openpilot 會更貼近前車,油門與煞車反應更積極;"
"從容模式下,會與前車保持更遠距離。於支援車款,可用方向盤距離按鈕切換這些風"
"格。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:59
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:65
#, python-format
msgid "System Unresponsive"
msgstr "系統無回應"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:58
#, python-format
msgid "TAKE CONTROL IMMEDIATELY"
msgstr "請立刻接手控制"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:71
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:125
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:127
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:129
msgid "TEMP"
msgstr "溫度"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:61
#, python-format
msgid "Target Branch"
msgstr "目標分支"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:124
#, python-format
msgid "Tethering Password"
msgstr "網路共享密碼"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py:64
msgid "Toggles"
msgstr "切換"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:72
#, python-format
msgid "UNINSTALL"
msgstr "解除安裝"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py:155
#, python-format
msgid "UPDATE"
msgstr "更新"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:72
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:163
#, python-format
msgid "Uninstall"
msgstr "解除安裝"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:117
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:48
#, python-format
msgid "Updates are only downloaded while the car is off."
msgstr "僅在車輛熄火時下載更新。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py:33
#, python-format
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升級"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:31
msgid ""
"Upload data from the driver facing camera and help improve the driver "
"monitoring algorithm."
msgstr "上傳車內鏡頭資料,協助改善駕駛監控演算法。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:88
#, python-format
msgid "Use Metric System"
msgstr "使用公制"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:17
msgid ""
"Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver "
"assistance. Your attention is required at all times to use this feature."
msgstr ""
"使用 openpilot 進行 ACC 與車道維持輔助。使用此功能時,您必須始終保持專注。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:72
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:144
msgid "VEHICLE"
msgstr "車輛"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:67
#, python-format
msgid "VIEW"
msgstr "檢視"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:52
#, python-format
msgid "Waiting to start"
msgstr "等待開始"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:19
msgid ""
"Warning: This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings. "
"Never enter a GitHub username other than your own. A comma employee will "
"NEVER ask you to add their GitHub username."
msgstr ""
"警告:這將授予對您 GitHub 設定中所有公開金鑰的 SSH 存取權。請勿輸入非您本人"
"的 GitHub 帳號。comma 員工絕不會要求您新增他們的帳號。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:111
#, python-format
msgid "Welcome to openpilot"
msgstr "歡迎使用 openpilot"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:20
msgid "When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage openpilot."
msgstr "啟用後,踩下加速踏板將會脫離 openpilot。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py:44
msgid "Wi-Fi"
msgstr "WiFi"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:144
#, python-format
msgid "Wi-Fi Network Metered"
msgstr "WiFi 計量網路"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:314
#, python-format
msgid "Wrong password"
msgstr "密碼錯誤"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:145
#, python-format
msgid "You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot."
msgstr "您必須接受條款與細則才能使用 openpilot。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py:112
#, python-format
msgid ""
"You must accept the Terms and Conditions to use openpilot. Read the latest "
"terms at https://comma.ai/terms before continuing."
msgstr ""
"您必須接受條款與細則才能使用 openpilot。繼續前請閱讀 https://comma.ai/terms "
"上的最新條款。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/driver_camera_dialog.py:34
#, python-format
msgid "camera starting"
msgstr "相機啟動中"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py:63
#, python-format
msgid "comma prime"
msgstr "comma prime"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:142
#, python-format
msgid "default"
msgstr "預設"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:133
#, python-format
msgid "down"
msgstr "下"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:106
#, python-format
msgid "failed to check for update"
msgstr "檢查更新失敗"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:237
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:314
#, python-format
msgid "for \"{}\""
msgstr "適用於「{}」"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py:177
#, python-format
msgid "km/h"
msgstr "公里/時"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:204
#, python-format
msgid "leave blank for automatic configuration"
msgstr "留空以自動設定"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:134
#, python-format
msgid "left"
msgstr "左"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:142
#, python-format
msgid "metered"
msgstr "計量"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py:177
#, python-format
msgid "mph"
msgstr "英里/時"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:20
#, python-format
msgid "never"
msgstr "從不"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:31
#, python-format
msgid "now"
msgstr "現在"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py:71
#, python-format
msgid "openpilot Longitudinal Control (Alpha)"
msgstr "openpilot 縱向控制Alpha"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py:51
#, python-format
msgid "openpilot Unavailable"
msgstr "openpilot 無法使用"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:158
#, python-format
msgid ""
"openpilot defaults to driving in chill mode. Experimental mode enables alpha-"
"level features that aren't ready for chill mode. Experimental features are "
"listed below:<br><h4>End-to-End Longitudinal Control</h4><br>Let the driving "
"model control the gas and brakes. openpilot will drive as it thinks a human "
"would, including stopping for red lights and stop signs. Since the driving "
"model decides the speed to drive, the set speed will only act as an upper "
"bound. This is an alpha quality feature; mistakes should be expected."
"<br><h4>New Driving Visualization</h4><br>The driving visualization will "
"transition to the road-facing wide-angle camera at low speeds to better show "
"some turns. The Experimental mode logo will also be shown in the top right "
"corner."
msgstr ""
"openpilot 預設以安穩模式行駛。實驗模式啟用尚未準備好進入安穩模式的 Alpha 等級"
"功能。實驗功能如下:<br><h4>端到端縱向控制</h4><br>讓駕駛模型控制油門與煞車。"
"openpilot 會如同人類駕駛般行駛,包括在紅燈與停車標誌前停車。由於駕駛模型決定"
"行駛速度,設定速度僅作為上限。此為 Alpha 品質功能;預期會有失誤。<br><h4>全新"
"駕駛視覺化</h4><br>在低速時,駕駛視覺化將切換至面向道路的廣角鏡頭以更好呈現部"
"分轉彎。右上角亦會顯示實驗模式圖示。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:165
#, python-format
msgid ""
"openpilot is continuously calibrating, resetting is rarely required. "
"Resetting calibration will restart openpilot if the car is powered on."
msgstr ""
"openpilot 會持續校正,通常不需重設。若車輛通電,重設校正將重新啟動 "
"openpilot。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:20
msgid ""
"openpilot learns to drive by watching humans, like you, drive.\n"
"\n"
"Firehose Mode allows you to maximize your training data uploads to improve "
"openpilot's driving models. More data means bigger models, which means "
"better Experimental Mode."
msgstr ""
"openpilot 透過觀察人類(也就是您)的駕駛方式來學習。\n"
"\n"
"Firehose 模式可讓您最大化上傳訓練資料,以改進 openpilot 的駕駛模型。更多資料"
"代表更大的模型,也就代表更好的實驗模式。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py:183
#, python-format
msgid "openpilot longitudinal control may come in a future update."
msgstr "openpilot 縱向控制可能於未來更新提供。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:26
msgid ""
"openpilot requires the device to be mounted within 4° left or right and "
"within 5° up or 9° down."
msgstr "openpilot 要求裝置安裝在左右 4°、上 5° 或下 9° 以內。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:134
#, python-format
msgid "right"
msgstr "右"
#: /home/batman/openpilot/system/ui/widgets/network.py:142
#, python-format
msgid "unmetered"
msgstr "不限流量"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py:133
#, python-format
msgid "up"
msgstr "上"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:117
#, python-format
msgid "up to date, last checked never"
msgstr "已為最新,最後檢查:從未"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:115
#, python-format
msgid "up to date, last checked {}"
msgstr "已為最新,最後檢查:{}"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:109
#, python-format
msgid "update available"
msgstr "有可用更新"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/home.py:169
#, python-format
msgid "{} ALERT"
msgid_plural "{} ALERTS"
msgstr[0] "{} 則警示"
msgstr[1] "{} 則警示"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:40
#, python-format
msgid "{} day ago"
msgid_plural "{} days ago"
msgstr[0] "{} 天前"
msgstr[1] "{} 天前"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:37
#, python-format
msgid "{} hour ago"
msgid_plural "{} hours ago"
msgstr[0] "{} 小時前"
msgstr[1] "{} 小時前"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py:34
#, python-format
msgid "{} minute ago"
msgid_plural "{} minutes ago"
msgstr[0] "{} 分鐘前"
msgstr[1] "{} 分鐘前"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/firehose.py:111
#, python-format
msgid "{} segment of your driving is in the training dataset so far."
msgid_plural "{} segments of your driving is in the training dataset so far."
msgstr[0] "目前已有 {} 個您的駕駛片段納入訓練資料集。"
msgstr[1] "目前已有 {} 個您的駕駛片段納入訓練資料集。"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py:62
#, python-format
msgid "✓ SUBSCRIBED"
msgstr "✓ 已訂閱"
#: /home/batman/openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py:22
#, python-format
msgid "🔥 Firehose Mode 🔥"
msgstr "🔥 Firehose 模式 🔥"