diff --git a/selfdrive/assets/fonts/unifont.otf b/selfdrive/assets/fonts/unifont.otf
deleted file mode 100644
index 537b53ea..00000000
Binary files a/selfdrive/assets/fonts/unifont.otf and /dev/null differ
diff --git a/selfdrive/assets/fonts/unifont.ttf b/selfdrive/assets/fonts/unifont.ttf
new file mode 100644
index 00000000..be9f1bdd
Binary files /dev/null and b/selfdrive/assets/fonts/unifont.ttf differ
diff --git a/selfdrive/ui/translations/app_zh-CHS.po b/selfdrive/ui/translations/app_zh-CHS.po
index b01ba693..843bfd30 100644
--- a/selfdrive/ui/translations/app_zh-CHS.po
+++ b/selfdrive/ui/translations/app_zh-CHS.po
@@ -4,6 +4,10 @@ msgstr ""
"Language: zh-CHS\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: auto_translated
+msgid " (Default)"
+msgstr "(默认)"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid " Steering torque response calibration is complete."
msgstr " 转向扭矩响应校准完成。"
@@ -16,6 +20,18 @@ msgstr " 转向扭矩响应校准已完成 {}%。"
msgid " Your device is pointed {:.1f}° {} and {:.1f}° {}."
msgstr " 您的设备朝向 {:.1f}° {} 与 {:.1f}° {}。"
+#: auto_translated
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: auto_translated
+msgid "(Only for highest tiers, and does NOT bring ANY benefit to you yet. We are just testing data volume.)"
+msgstr "(仅限最高等级,目前不会为您带来任何好处。我们只是在测试数据量。)"
+
+#: auto_translated
+msgid ", but we'll be here when you're ready to come back."
+msgstr "但我们随时欢迎您回来。"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "--"
msgstr "--"
@@ -48,10 +64,18 @@ msgstr "
转向延迟校准完成。"
msgid "
Steering lag calibration is {}% complete."
msgstr "
转向延迟校准已完成 {}%。"
+#: auto_translated
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "活跃"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "ADD"
msgstr "添加"
+#: auto_translated
+msgid "ALL TIME"
+msgstr "全部时间"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "APN Setting"
msgstr "APN 设置"
@@ -60,6 +84,22 @@ msgstr "APN 设置"
msgid "Acknowledge Excessive Actuation"
msgstr "确认过度作动"
+#: auto_translated
+msgid "Actuator Delay:"
+msgstr "执行器延迟:"
+
+#: auto_translated
+msgid "Adjust Lane Turn Speed"
+msgstr "调整车道转向速度"
+
+#: auto_translated
+msgid "Adjust Software Delay"
+msgstr "调整软件延迟"
+
+#: auto_translated
+msgid "Adjust the software delay when Live Learning Steer Delay is toggled off. The default software delay value is 0.2"
+msgstr "当实时学习转向延迟关闭时调整软件延迟。默认软件延迟值为 0.2。"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -72,10 +112,38 @@ msgstr "激进"
msgid "Agree"
msgstr "同意"
+#: auto_translated
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: auto_translated
+msgid "All states (~6.0 GB)"
+msgstr "所有州(约 6.0 GB)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Allows the driver to provide limited steering input while openpilot is engaged."
+msgstr "允许驾驶者在 openpilot 启用时提供有限的转向输入。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Always On"
+msgstr "始终开启"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Always-On Driver Monitoring"
msgstr "始终启用驾驶员监控"
+#: auto_translated
+msgid "Are you sure you want to backup your current sunnypilot settings?"
+msgstr "确定要备份当前的 sunnypilot 设置吗?"
+
+#: auto_translated
+msgid "Are you sure you want to enter Always Offroad mode?"
+msgstr "确定要进入始终非行车模式吗?"
+
+#: auto_translated
+msgid "Are you sure you want to exit Always Offroad mode?"
+msgstr "确定要退出始终非行车模式吗?"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Are you sure you want to power off?"
msgstr "确定要关机吗?"
@@ -84,19 +152,59 @@ msgstr "确定要关机吗?"
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "确定要重启吗?"
+#: auto_translated
+msgid "Are you sure you want to reset all sunnypilot settings to default? Once the settings are reset, there is no going back."
+msgstr "确定要将所有 sunnypilot 设置恢复为默认值?设置重置后将无法恢复。"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Are you sure you want to reset calibration?"
msgstr "确定要重置校准吗?"
+#: auto_translated
+msgid "Are you sure you want to restore the last backed up sunnypilot settings?"
+msgstr "确定要恢复上次备份的 sunnypilot 设置吗?"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Are you sure you want to uninstall?"
msgstr "确定要卸载吗?"
+#: auto_translated
+msgid "Assist"
+msgstr "辅助"
+
+#: auto_translated
+msgid "Assist: Adjusts the vehicle's cruise speed based on the current road's speed limit when operating the +/- buttons."
+msgstr "辅助:操作 +/- 按钮时根据当前道路限速调整巡航速度。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Auto (Dark)"
+msgstr "自动(深色)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Auto (Default)"
+msgstr "自动(默认)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Auto Lane Change by Blinker"
+msgstr "转向灯自动变道"
+
+#: auto_translated
+msgid "Auto Lane Change: Delay with Blind Spot"
+msgstr "自动变道:盲区延迟"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Back"
msgstr "返回"
+#: auto_translated
+msgid "Backup Failed"
+msgstr "备份失败"
+
+#: auto_translated
+msgid "Backup Settings"
+msgstr "备份设置"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Become a comma prime member at connect.comma.ai"
msgstr "前往 connect.comma.ai 成为 comma prime 会员"
@@ -105,6 +213,10 @@ msgstr "前往 connect.comma.ai 成为 comma prime 会员"
msgid "Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app"
msgstr "将 connect.comma.ai 添加到主屏幕,像应用一样使用"
+#: auto_translated
+msgid "Bottom"
+msgstr "底部"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "CHANGE"
msgstr "更改"
@@ -117,6 +229,10 @@ msgstr "检查"
msgid "CHILL MODE ON"
msgstr "安稳模式已开启"
+#: auto_translated
+msgid "CLEAR"
+msgstr "清除"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "CONNECT"
@@ -133,6 +249,26 @@ msgstr "连接中..."
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#: auto_translated
+msgid "Cancel Download"
+msgstr "取消下载"
+
+#: auto_translated
+msgid "Car First"
+msgstr "车辆优先"
+
+#: auto_translated
+msgid "Car First: Use Speed Limit data from Car if available, else use from OpenStreetMaps"
+msgstr "车辆优先:优先使用车辆限速数据,否则使用 OpenStreetMaps"
+
+#: auto_translated
+msgid "Car Only"
+msgstr "仅车辆"
+
+#: auto_translated
+msgid "Car Only: Use Speed Limit data only from Car"
+msgstr "仅车辆:仅使用车辆限速数据"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Cellular Metered"
msgstr "蜂窝计量"
@@ -143,48 +279,160 @@ msgstr "更改语言"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Changing this setting will restart sunnypilot if the car is powered on."
-msgstr ""
+msgstr "车辆通电时更改此设置将重启 sunnypilot。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Choose how Automatic Lane Centering (ALC) behaves after the brake pedal is manually pressed in sunnypilot."
+msgstr "选择在 sunnypilot 中手动踩下刹车踏板后自动车道居中 (ALC) 的行为方式。"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Choose your sponsorship tier and confirm your support"
-msgstr ""
+msgstr "选择您的赞助等级并确认支持"
-#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
-msgid "Click \"add new device\" and scan the QR code on the right"
-msgstr "点击“添加新设备”,扫描右侧二维码"
+#: auto_translated
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "清除缓存"
+
+#: auto_translated
+msgid "Clear Model Cache"
+msgstr "清除模型缓存"
+
+#: auto_translated
+msgid "Click the Sponsor button for more details"
+msgstr "点击赞助按钮了解更多详情"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Close"
msgstr "关闭"
+#: auto_translated
+msgid "Colors represent vehicle fingerprint status:"
+msgstr "颜色表示车辆指纹状态:"
+
+#: auto_translated
+msgid "Combined"
+msgstr "组合"
+
+#: auto_translated
+msgid "Combined: Use combined Speed Limit data from Car & OpenStreetMaps"
+msgstr "组合:使用车辆和 OpenStreetMaps 组合的限速数据"
+
+#: auto_translated
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+#: auto_translated
+msgid "Controls state of the device after boot/sleep."
+msgstr "控制设备启动/休眠后的状态。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Cooperative Steering (Beta)"
+msgstr "协作转向 (Beta)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Country"
+msgstr "国家"
+
+#: auto_translated
+msgid "Current Model"
+msgstr "当前模型"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Current Version"
msgstr "当前版本"
+#: auto_translated
+msgid "Custom ACC Speed Increments"
+msgstr "自定义 ACC 速度增量"
+
+#: auto_translated
+msgid "Custom Longitudinal Tuning"
+msgstr "自定义纵向调校"
+
+#: auto_translated
+msgid "Customize Lane Change"
+msgstr "自定义变道"
+
+#: auto_translated
+msgid "Customize MADS"
+msgstr "自定义 MADS"
+
+#: auto_translated
+msgid "Customize Source"
+msgstr "自定义来源"
+
+#: auto_translated
+msgid "Customize Torque Params"
+msgstr "自定义扭矩参数"
+
+#: auto_translated
+msgid "DELETE"
+msgstr "删除"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "下载"
+#: auto_translated
+msgid "Database Update"
+msgstr "数据库更新"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Decline, uninstall sunnypilot"
-msgstr ""
+msgstr "拒绝,卸载 sunnypilot"
+
+#: auto_translated
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: auto_translated
+msgid "Default: Device will boot/wake-up normally & will be ready to engage."
+msgstr "默认:设备正常启动/唤醒并准备就绪。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Delay before lateral control resumes after the turn signal ends."
+msgstr "转向灯结束后横向控制恢复前的延迟时间。"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Developer"
msgstr "开发者"
+#: auto_translated
+msgid "Developer UI"
+msgstr "开发者界面"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Device"
msgstr "设备"
+#: auto_translated
+msgid "Device must be registered with the comma.ai backend to pair."
+msgstr "设备必须在 comma.ai 后端注册才能配对。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Disable"
+msgstr "禁用"
+
+#: auto_translated
+msgid "Disable Updates"
+msgstr "禁用更新"
+
+#: auto_translated
+msgid "Disengage"
+msgstr "解除"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Disengage on Accelerator Pedal"
msgstr "踩下加速踏板时脱离"
+#: auto_translated
+msgid "Disengage to Enter Always Offroad Mode"
+msgstr "解除以进入始终非行车模式"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Disengage to Power Off"
msgstr "脱离以关机"
@@ -197,10 +445,34 @@ msgstr "脱离以重启"
msgid "Disengage to Reset Calibration"
msgstr "脱离以重置校准"
+#: auto_translated
+msgid "Display Metrics Below Chevron"
+msgstr "在 Chevron 下方显示指标"
+
+#: auto_translated
+msgid "Display Road Name"
+msgstr "显示道路名称"
+
+#: auto_translated
+msgid "Display Turn Signals"
+msgstr "显示转向灯"
+
+#: auto_translated
+msgid "Display real-time parameters and metrics from various sources."
+msgstr "显示来自各来源的实时参数和指标。"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Display speed in km/h instead of mph."
msgstr "以 km/h 显示速度(非 mph)。"
+#: auto_translated
+msgid "Display steering arc on the driving screen when lateral control is enabled."
+msgstr "横向控制启用时在驾驶屏幕上显示转向弧。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Distance"
+msgstr "距离"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Dongle ID"
msgstr "设备 ID"
@@ -209,14 +481,42 @@ msgstr "设备 ID"
msgid "Download"
msgstr "下载"
+#: auto_translated
+msgid "Downloaded Maps"
+msgstr "已下载地图"
+
+#: auto_translated
+msgid "Downloading Map"
+msgstr "正在下载地图"
+
+#: auto_translated
+msgid "Downloading Maps..."
+msgstr "正在下载地图..."
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Driver Camera"
msgstr "车内摄像头"
+#: auto_translated
+msgid "Driver Camera Preview"
+msgstr "驾驶员摄像头预览"
+
+#: auto_translated
+msgid "Drives"
+msgstr "行程"
+
+#: auto_translated
+msgid "Driving Model"
+msgstr "驾驶模型"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Driving Personality"
msgstr "驾驶风格"
+#: auto_translated
+msgid "Dynamic"
+msgstr "动态"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "EDIT"
msgstr "编辑"
@@ -235,7 +535,7 @@ msgstr "实验模式已开启"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Early Access: Become a sunnypilot Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "抢先体验:成为 sunnypilot 赞助者"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
@@ -246,6 +546,18 @@ msgstr "启用"
msgid "Enable ADB"
msgstr "启用 ADB"
+#: auto_translated
+msgid "Enable Always Offroad"
+msgstr "启用始终非行车模式"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enable Custom Tuning"
+msgstr "启用自定义调校"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enable Dynamic Experimental Control"
+msgstr "启用动态实验模式控制"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable Lane Departure Warnings"
msgstr "启用车道偏离警示"
@@ -258,21 +570,65 @@ msgstr "启用漫游"
msgid "Enable SSH"
msgstr "启用 SSH"
+#: auto_translated
+msgid "Enable Standstill Timer"
+msgstr "启用在驻车时显示计时器"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enable Tesla Rainbow Mode"
+msgstr "启用特斯拉彩虹模式"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enable Tethering"
msgstr "启用网络共享"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable driver monitoring even when sunnypilot is not engaged."
-msgstr ""
+msgstr "即使 sunnypilot 未启用也开启驾驶员监控。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enable sunnylink"
+msgstr "启用 SunnyLink"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enable sunnylink uploader (infrastructure test)"
+msgstr "启用 SunnyLink 上传器(基础设施测试)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enable sunnylink uploader to allow sunnypilot to upload your driving data to sunnypilot servers. "
+msgstr "启用 SunnyLink 上传器以允许 sunnypilot 将您的行驶数据上传到 sunnypilot 服务器。"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable sunnypilot"
-msgstr ""
+msgstr "启用 sunnypilot"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Enable the sunnypilot longitudinal control (alpha) toggle to allow Experimental mode."
-msgstr ""
+msgstr "启用 sunnypilot 纵向控制 (alpha) 开关以允许实验模式。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enable this to enforce sunnypilot to steer with Torque lateral control."
+msgstr "启用此项以强制 sunnypilot 使用扭矩横向控制。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enable toggle to allow the model to determine when to use sunnypilot ACC or sunnypilot End to End Longitudinal."
+msgstr "启用开关以允许模型决定何时使用 sunnypilot ACC 或 sunnypilot 端到端纵向控制。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enables or disables the GitHub runner service."
+msgstr "启用或禁用 GitHub Runner 服务。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enforce Factory Longitudinal Control"
+msgstr "强制使用原厂纵向控制"
+
+#: auto_translated
+msgid "Enforce Torque Lateral Control"
+msgstr "强制使用扭矩横向控制"
+
+#: auto_translated
+msgid "Engage lateral and longitudinal control with cruise control engagement."
+msgstr "与巡航控制同时启用横向和纵向控制。"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter APN"
@@ -282,6 +638,10 @@ msgstr "输入 APN"
msgid "Enter SSID"
msgstr "输入 SSID"
+#: auto_translated
+msgid "Enter model year (e.g., 2021) and model (Toyota Corolla):"
+msgstr "输入车型年份(如 2021)和型号(Toyota Corolla):"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Enter new tethering password"
msgstr "输入新的网络共享密码"
@@ -292,7 +652,7 @@ msgstr "输入密码"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
msgid "Enter search query"
-msgstr ""
+msgstr "输入搜索关键词"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "Enter your GitHub username"
@@ -302,18 +662,46 @@ msgstr "输入您的 GitHub 用户名"
msgid "Error"
msgstr "错误"
+#: auto_translated
+msgid "Error Log"
+msgstr "错误日志"
+
+#: auto_translated
+msgid "Error: Invalid download. Retry."
+msgstr "错误:无效下载。请重试。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Exit Always Offroad"
+msgstr "退出始终非行车模式"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Experimental Mode"
msgstr "实验模式"
+#: auto_translated
+msgid "Experimental feature to enable auto-resume during stop-and-go for certain supported Subaru platforms."
+msgstr "实验性功能,为部分支持的斯巴鲁平台启用跟停自动恢复。"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Experimental mode is currently unavailable on this car since the car's stock ACC is used for longitudinal control."
msgstr "此车型当前无法使用实验模式,因为纵向控制使用的是原厂 ACC。"
+#: auto_translated
+msgid "FETCHING..."
+msgstr "获取中..."
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "FORGETTING..."
msgstr "正在遗忘..."
+#: auto_translated
+msgid "Fetching Latest Models"
+msgstr "正在获取最新模型"
+
+#: auto_translated
+msgid "Fingerprinted automatically"
+msgstr "自动指纹识别"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Finish Setup"
msgstr "完成设置"
@@ -326,26 +714,50 @@ msgstr "数据洪流"
msgid "Firehose Mode"
msgstr "Firehose 模式"
+#: auto_translated
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定"
+
+#: auto_translated
+msgid "Fixed: Adds a fixed offset [Speed Limit + Offset]"
+msgstr "固定:增加固定偏移 [限速 + 偏移值]"
+
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Follow the prompts to complete the pairing process"
-msgstr ""
+msgstr "按照提示完成关联流程"
+
+#: auto_translated
+msgid "For applicable vehicles, always display the true vehicle current speed from wheel speed sensors."
+msgstr "适用车型始终通过轮速传感器显示真实车速。"
+
+#: auto_translated
+msgid "For secure backup, restore, and remote configuration"
+msgstr "用于安全备份、恢复和远程配置"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Forget"
msgstr "忘记"
-#: system/ui/widgets/network.py
-msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\"?"
-msgstr "要忘记 Wi‑Fi 网络“{}”吗?"
+#: auto_translated
+msgid "Friction"
+msgstr "摩擦"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "GOOD"
msgstr "良好"
+#: auto_translated
+msgid "GitHub Runner Service"
+msgstr "GitHub Runner 服务"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Go to https://connect.comma.ai on your phone"
msgstr "在手机上前往 https://connect.comma.ai"
+#: auto_translated
+msgid "Green Traffic Light Alert (Beta)"
+msgstr "绿灯提醒 (Beta)"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "HIGH"
msgstr "高"
@@ -354,6 +766,14 @@ msgstr "高"
msgid "Hidden Network"
msgstr "隐藏网络"
+#: auto_translated
+msgid "Hours"
+msgstr "小时"
+
+#: auto_translated
+msgid "INACTIVE: connect to an unmetered network"
+msgstr "未激活:连接到非计费网络"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "INSTALL"
msgstr "安装"
@@ -364,20 +784,40 @@ msgstr "IP 地址"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "If sponsorship status was not updated, please contact a moderator on the community forum at https://community.sunnypilot.ai"
-msgstr ""
+msgstr "如果赞助状态未更新,请在社区论坛 https://community.sunnypilot.ai 联系管理员"
+
+#: auto_translated
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: auto_translated
+msgid "Information: Displays the current road's speed limit."
+msgstr "信息:显示当前道路限速。"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Install Update"
msgstr "安装更新"
+#: auto_translated
+msgid "Intelligent Cruise Button Management (ICBM) (Alpha)"
+msgstr "智能巡航按钮管理 (ICBM) (Alpha)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Interactivity Timeout"
+msgstr "交互超时"
+
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Join our Community Forum at https://community.sunnypilot.ai and reach out to a moderator if you have issues"
-msgstr ""
+msgstr "加入我们的社区论坛 https://community.sunnypilot.ai,如有问题请联系管理员"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Joystick Debug Mode"
msgstr "摇杆调试模式"
+#: auto_translated
+msgid "KM"
+msgstr "公里"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "LOADING"
msgstr "加载中"
@@ -386,9 +826,37 @@ msgstr "加载中"
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
+#: auto_translated
+msgid "Last checked {}"
+msgstr "上次检查 {}"
+
+#: auto_translated
+msgid "Lateral Acceleration Factor"
+msgstr "横向加速度系数"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Lateral Maneuver Mode"
-msgstr ""
+msgstr "横向操作模式"
+
+#: auto_translated
+msgid "Lead Departure Alert (Beta)"
+msgstr "前车驶离提醒 (Beta)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Less Restrict Settings for Self-Tune (Beta)"
+msgstr "较少限制的自调校设置 (Beta)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Live Learning Steer Delay"
+msgstr "实时学习转向延迟"
+
+#: auto_translated
+msgid "Live Steer Delay:"
+msgstr "实时转向延迟:"
+
+#: auto_translated
+msgid "Long Press Increment"
+msgstr "长按增量"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "Longitudinal Maneuver Mode"
@@ -398,10 +866,58 @@ msgstr "纵向操作模式"
msgid "MAX"
msgstr "最大"
+#: auto_translated
+msgid "Manual Real-Time Tuning"
+msgstr "手动实时调校"
+
+#: auto_translated
+msgid "Manually selected fingerprint"
+msgstr "手动选择的指纹"
+
+#: auto_translated
+msgid "Map First"
+msgstr "地图优先"
+
+#: auto_translated
+msgid "Map First: Use Speed Limit data from OpenStreetMaps if available, else use from Car"
+msgstr "地图优先:优先使用 OpenStreetMaps 限速数据,否则使用车辆数据"
+
+#: auto_translated
+msgid "Map Only"
+msgstr "仅地图"
+
+#: auto_translated
+msgid "Map Only: Use Speed Limit data only from OpenStreetMaps"
+msgstr "仅地图:仅使用 OpenStreetMaps 限速数据"
+
+#: auto_translated
+msgid "Mapd Version"
+msgstr "Mapd 版本"
+
+#: auto_translated
+msgid "Max Time Offroad"
+msgstr "最长非行车时间"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Maximize your training data uploads to improve openpilot's driving models."
msgstr "最大化上传训练数据,以改进 openpilot 的驾驶模型。"
+#: auto_translated
+msgid "Miles"
+msgstr "英里"
+
+#: auto_translated
+msgid "Minimum Speed to Pause Lateral Control"
+msgstr "暂停横向控制的最低速度"
+
+#: auto_translated
+msgid "Model download has started in the background. We suggest resetting calibration. Would you like to do that now?"
+msgstr "模型下载已在后台开始。建议重置标定。是否现在重置?"
+
+#: auto_translated
+msgid "Modular Assistive Driving System (MADS)"
+msgstr "模块化辅助驾驶系统 (MADS)"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "N/A"
msgstr "无"
@@ -410,10 +926,22 @@ msgstr "无"
msgid "NO"
msgstr "否"
+#: auto_translated
+msgid "Near"
+msgstr "附近"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Network"
msgstr "网络"
+#: auto_translated
+msgid "Neural Network Lateral Control (NNLC)"
+msgstr "神经网络横向控制 (NNLC)"
+
+#: auto_translated
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "No SSH keys found for user '{}'"
msgstr "未找到用户“{}”的 SSH 密钥"
@@ -422,6 +950,50 @@ msgstr "未找到用户“{}”的 SSH 密钥"
msgid "No release notes available."
msgstr "暂无发行说明。"
+#: auto_translated
+msgid "No vehicle selected"
+msgstr "未选择车辆"
+
+#: auto_translated
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: auto_translated
+msgid "None: No Offset"
+msgstr "无:不偏移"
+
+#: auto_translated
+msgid "Not Paired"
+msgstr "未关联"
+
+#: auto_translated
+msgid "Not Sponsor"
+msgstr "未赞助"
+
+#: auto_translated
+msgid "Not fingerprinted or manually selected"
+msgstr "未指纹识别或手动选择"
+
+#: auto_translated
+msgid "Not going to lie, it's sad to see you disabled sunnylink"
+msgstr "说实话,看到您禁用 SunnyLink 有点遗憾"
+
+#: auto_translated
+msgid "Note: For vehicles without LFA/LKAS button, disabling this will prevent lateral control engagement."
+msgstr "注意:对于没有 LFA/LKAS 按钮的车辆,禁用此功能将阻止横向控制接合。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Note: Once lateral control is engaged via UEM, it will remain engaged until it is manually disabled via the MADS button or car shut off."
+msgstr "注意:一旦通过 UEM 接合横向控制,它将保持接合状态,直到通过 MADS 按钮手动禁用或车辆熄火。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Nudge"
+msgstr "微调"
+
+#: auto_translated
+msgid "Nudgeless"
+msgstr "无微调"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "OFFLINE"
msgstr "离线"
@@ -436,6 +1008,50 @@ msgstr "确定"
msgid "ONLINE"
msgstr "在线"
+#: auto_translated
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+#: auto_translated
+msgid "Off-Policy Model"
+msgstr "Off-Policy 模型"
+
+#: auto_translated
+msgid "Off: Disables the Speed Limit functions."
+msgstr "关闭:禁用限速功能。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Offline Only"
+msgstr "仅离线"
+
+#: auto_translated
+msgid "Offroad"
+msgstr "非行车"
+
+#: auto_translated
+msgid "Offroad: Device will be in Always Offroad mode after boot/wake-up."
+msgstr "非行车:设备启动/唤醒后将处于始终非行车模式。"
+
+#: auto_translated
+msgid "On-Policy Model"
+msgstr "On-Policy 模型"
+
+#: auto_translated
+msgid "Only available when vehicle is off, or always offroad mode is on"
+msgstr "仅在车辆熄火或始终非行车模式下可用"
+
+#: auto_translated
+msgid "Onroad Brightness"
+msgstr "行车亮度"
+
+#: auto_translated
+msgid "Onroad Brightness Delay"
+msgstr "行车亮度延迟"
+
+#: auto_translated
+msgid "Onroad Uploads"
+msgstr "行车上传"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Open"
msgstr "打开"
@@ -448,6 +1064,10 @@ msgstr "配对"
msgid "PANDA"
msgstr "PANDA"
+#: auto_translated
+msgid "PAST WEEK"
+msgstr "过去一周"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "PREVIEW"
msgstr "预览"
@@ -460,13 +1080,17 @@ msgstr "PRIME 功能:"
msgid "Pair Device"
msgstr "配对设备"
+#: auto_translated
+msgid "Pair GitHub Account"
+msgstr "关联 GitHub 账号"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Pair device"
msgstr "配对设备"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Pair your GitHub account"
-msgstr ""
+msgstr "关联您的 GitHub 账号"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py
msgid "Pair your device to your comma account"
@@ -477,14 +1101,58 @@ msgstr "将设备配对到您的 comma 账号"
msgid "Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer."
msgstr "将设备与 comma connect(connect.comma.ai)配对,领取您的 comma prime 优惠。"
+#: auto_translated
+msgid "Paired"
+msgstr "已关联"
+
+#: auto_translated
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: auto_translated
+msgid "Pause Lateral Control with Blinker"
+msgstr "转向灯暂停横向控制"
+
+#: auto_translated
+msgid "Pause lateral control with blinker when traveling below the desired speed selected."
+msgstr "低于设定速度时使用转向灯暂停横向控制。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Percent: Adds a percent offset [Speed Limit + (Offset % Speed Limit)]"
+msgstr "百分比:增加百分比偏移 [限速 + (偏移值 % 限速)]"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing"
msgstr "请连接 Wi‑Fi 以完成初始配对"
+#: auto_translated
+msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing."
+msgstr "请连接 Wi-Fi 以完成初始配对。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Please connect to Wi-Fi to update."
+msgstr "请连接 Wi-Fi 以更新。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Please reboot and try again."
+msgstr "请重启后重试。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Policy Model"
+msgstr "策略模型"
+
+#: auto_translated
+msgid "Post-Blinker Delay"
+msgstr "转向灯后延迟"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Power Off"
msgstr "关机"
+#: auto_translated
+msgid "Predictive"
+msgstr "预测性"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Prevent large data uploads when on a metered Wi-Fi connection"
msgstr "在计量制 Wi‑Fi 连接时避免大量上传"
@@ -501,6 +1169,22 @@ msgstr "预览车内摄像头以确保驾驶员监控视野良好。(车辆必
msgid "QR Code Error"
msgstr "二维码错误"
+#: auto_translated
+msgid "Quickboot Mode"
+msgstr "快速启动模式"
+
+#: auto_translated
+msgid "Quickboot mode requires updates to be disabled.
Enable 'Disable Updates' in the Software panel first."
+msgstr "快速启动模式需要禁用更新。
请先在软件面板中启用「禁用更新」。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Quiet Mode"
+msgstr "安静模式"
+
+#: auto_translated
+msgid "REFRESH"
+msgstr "刷新"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py
msgid "REMOVE"
msgstr "移除"
@@ -513,9 +1197,13 @@ msgstr "重置"
msgid "REVIEW"
msgstr "查看"
-#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
-msgid "Re-enter the \"sunnylink\" panel to verify sponsorship status"
-msgstr ""
+#: auto_translated
+msgid "Real-Time & Offline"
+msgstr "实时与离线"
+
+#: auto_translated
+msgid "Real-time Acceleration Bar"
+msgstr "实时加速条"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Reboot"
@@ -541,6 +1229,10 @@ msgstr "录制并上传麦克风音频"
msgid "Record and store microphone audio while driving. The audio will be included in the dashcam video in comma connect."
msgstr "行驶时录制并保存麦克风音频。音频将包含在 comma connect 的行车记录视频中。"
+#: auto_translated
+msgid "Refresh Model List"
+msgstr "刷新模型列表"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Regulatory"
msgstr "法规"
@@ -549,6 +1241,10 @@ msgstr "法规"
msgid "Relaxed"
msgstr "从容"
+#: auto_translated
+msgid "Remain Active"
+msgstr "保持活跃"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py
msgid "Remote access"
msgstr "远程访问"
@@ -569,42 +1265,90 @@ msgstr "重置"
msgid "Reset Calibration"
msgstr "重置校准"
+#: auto_translated
+msgid "Reset Settings"
+msgstr "重置设置"
+
+#: auto_translated
+msgid "Restore Failed"
+msgstr "恢复失败"
+
+#: auto_translated
+msgid "Restore Settings"
+msgstr "恢复设置"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Review Training Guide"
msgstr "查看训练指南"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Review the rules, features, and limitations of sunnypilot"
-msgstr ""
+msgstr "查看 sunnypilot 的规则、功能和限制"
+
+#: auto_translated
+msgid "Right"
+msgstr "右侧"
+
+#: auto_translated
+msgid "Right & Bottom"
+msgstr "右侧与底部"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "SELECT"
msgstr "选择"
+#: auto_translated
+msgid "SPONSOR"
+msgstr "赞助"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 密钥"
+#: auto_translated
+msgid "Scan"
+msgstr "扫描"
+
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Scan the QR code to login to your GitHub account"
-msgstr ""
+msgstr "扫描二维码登录您的 GitHub 账号"
#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py
msgid "Scan the QR code to visit sunnyhaibin's GitHub Sponsors page"
-msgstr ""
+msgstr "扫描二维码访问 sunnyhaibin 的 GitHub 赞助页面"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Scanning Wi-Fi networks..."
msgstr "正在扫描 Wi‑Fi 网络…"
+#: auto_translated
+msgid "Scanning..."
+msgstr "扫描中..."
+
+#: auto_translated
+msgid "Screen Off"
+msgstr "关闭屏幕"
+
#: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "搜索"
+
+#: auto_translated
+msgid "Search your vehicle"
+msgstr "搜索您的车辆"
#: system/ui/widgets/option_dialog.py
msgid "Select"
msgstr "选择"
+#: auto_translated
+msgid "Select Torque Control Tune Version"
+msgstr "选择扭矩控制调校版本"
+
+#: auto_translated
+msgid "Select a Model"
+msgstr "选择模型"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Select a branch"
msgstr "选择分支"
@@ -613,10 +1357,58 @@ msgstr "选择分支"
msgid "Select a language"
msgstr "选择语言"
+#: auto_translated
+msgid "Select a vehicle"
+msgstr "选择车辆"
+
+#: auto_translated
+msgid "Select vehicle to force fingerprint manually."
+msgstr "手动选择车辆以强制设置指纹。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Self-Tune"
+msgstr "自调校"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "Serial"
msgstr "序列号"
+#: auto_translated
+msgid "Set the maximum speed for lane turn desires. Default is 19 mph."
+msgstr "设置车道转向意图的最高速度。默认 19 英里/小时。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Settings backup completed."
+msgstr "设置备份完成。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Settings restored. Confirm to restart the interface."
+msgstr "设置已恢复。确认后重启界面。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Short Press Increment"
+msgstr "短按增量"
+
+#: auto_translated
+msgid "Show Advanced Controls"
+msgstr "显示高级控制"
+
+#: auto_translated
+msgid "Show Blind Spot Warnings"
+msgstr "显示盲区警告"
+
+#: auto_translated
+msgid "Show a timer on the HUD when the car is at a standstill."
+msgstr "当车辆静止时在 HUD 上显示计时器。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Smart Cruise Control - Map"
+msgstr "智能巡航控制 - 地图"
+
+#: auto_translated
+msgid "Smart Cruise Control - Vision"
+msgstr "智能巡航控制 - 视觉"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py
msgid "Snooze Update"
msgstr "延后更新"
@@ -625,14 +1417,86 @@ msgstr "延后更新"
msgid "Software"
msgstr "软件"
+#: auto_translated
+msgid "Software Delay:"
+msgstr "软件延迟:"
+
+#: auto_translated
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: auto_translated
+msgid "Speed Limit"
+msgstr "限速"
+
+#: auto_translated
+msgid "Speed Limit Offset"
+msgstr "限速偏移"
+
+#: auto_translated
+msgid "Speed Limit Source"
+msgstr "限速来源"
+
+#: auto_translated
+msgid "Speedometer: Always Display True Speed"
+msgstr "车速表:始终显示真实速度"
+
+#: auto_translated
+msgid "Speedometer: Hide from Onroad Screen"
+msgstr "车速表:在行车屏幕上隐藏"
+
+#: auto_translated
+msgid "Sponsor Status"
+msgstr "赞助状态"
+
+#: auto_translated
+msgid "Sponsorship isn't required for basic backup/restore"
+msgstr "基本备份/恢复不需要赞助"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Standard"
msgstr "标准"
+#: auto_translated
+msgid "Start Download"
+msgstr "开始下载"
+
+#: auto_translated
+msgid "Start the vehicle to check vehicle compatibility."
+msgstr "启动车辆以检查兼容性。"
+
+#: auto_translated
+msgid "State"
+msgstr "状态"
+
+#: auto_translated
+msgid "Steering Arc"
+msgstr "转向弧"
+
+#: auto_translated
+msgid "Steering Mode on Brake Pedal"
+msgstr "刹车踏板转向模式"
+
+#: auto_translated
+msgid "Stop and Go (Beta)"
+msgstr "跟停与起步 (Beta)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Stop and Go Hack (Alpha)"
+msgstr "跟停与起步 Hack (Alpha)"
+
+#: auto_translated
+msgid "Stop and Go for Manual Parking Brake (Beta)"
+msgstr "手动手刹跟停与起步 (Beta)"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "System Unresponsive"
msgstr "系统无响应"
+#: auto_translated
+msgid "System reboot required for changes to take effect. Reboot now?"
+msgstr "需要重启系统以使更改生效。立即重启?"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "TAKE CONTROL IMMEDIATELY"
msgstr "请立即接管控制"
@@ -641,6 +1505,10 @@ msgstr "请立即接管控制"
msgid "TEMP"
msgstr "温度"
+#: auto_translated
+msgid "THANKS ♥"
+msgstr "感谢 ♥"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Target Branch"
msgstr "目标分支"
@@ -649,10 +1517,90 @@ msgstr "目标分支"
msgid "Tethering Password"
msgstr "网络共享密码"
+#: auto_translated
+msgid "The reset cannot be undone. You have been warned."
+msgstr "重置无法撤销。您已被警告。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This feature defaults to OFF, and does not allow selection due to vehicle limitations."
+msgstr "此功能默认为关闭,由于车辆限制不允许选择。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This feature defaults to ON, and does not allow selection due to vehicle limitations."
+msgstr "此功能默认为开启,由于车辆限制不允许选择。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This feature is currently not available on this platform."
+msgstr "此功能在此平台上不可用。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This feature is unavailable because sunnypilot Longitudinal Control (Alpha) is not enabled."
+msgstr "此功能不可用,因为未启用 sunnypilot 纵向控制 (Alpha)。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This feature is unavailable while the car is onroad."
+msgstr "车辆行驶中此功能不可用。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This is the master switch, it will allow you to cutoff any sunnylink requests should you want to do that."
+msgstr "这是总开关,您可以随时切断任何 SunnyLink 请求。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This may be due to weak internet connection or sunnylink registration issue. "
+msgstr "这可能是由于网络连接不稳定或 SunnyLink 注册问题导致的。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This platform only supports Disengage mode due to vehicle limitations."
+msgstr "由于车辆限制,此平台仅支持解除模式。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This platform supports all MADS settings."
+msgstr "此平台支持所有 MADS 设置。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This platform supports limited MADS settings."
+msgstr "此平台支持有限的 MADS 设置。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This setting will take effect immediately."
+msgstr "此设置将立即生效。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This setting will take effect once the device enters offroad state."
+msgstr "此设置将在设备进入非行车状态后生效。"
+
+#: auto_translated
+msgid "This will delete ALL downloaded models from the cache except the currently active model. Are you sure?"
+msgstr "这将从缓存中删除所有已下载的模型(当前活跃模型除外)。确定吗?"
+
+#: auto_translated
+msgid "This will start the download process and it might take a while to complete."
+msgstr "将开始下载过程,可能需要一段时间才能完成。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+#: auto_translated
+msgid "Toggle with Main Cruise"
+msgstr "由主巡航切换"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py
msgid "Toggles"
msgstr "切换"
+#: auto_translated
+msgid "Torque Control Tune Version"
+msgstr "扭矩控制调校版本"
+
+#: auto_translated
+msgid "Total Delay:"
+msgstr "总延迟:"
+
+#: auto_translated
+msgid "Training Guide"
+msgstr "使用指南"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "UI Debug Mode"
msgstr "界面调试模式"
@@ -665,6 +1613,14 @@ msgstr "卸载"
msgid "UPDATE"
msgstr "更新"
+#: auto_translated
+msgid "Unable to restore the settings, try again later."
+msgstr "无法恢复设置,请稍后重试。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Unified Engagement Mode (UEM)"
+msgstr "统一接合模式 (UEM)"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
@@ -673,6 +1629,10 @@ msgstr "卸载"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+#: auto_translated
+msgid "Unrecognized Vehicle"
+msgstr "未识别的车辆"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "Updates are only downloaded while the car is off."
msgstr "仅在车辆熄火时下载更新。"
@@ -685,10 +1645,22 @@ msgstr "立即升级"
msgid "Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm."
msgstr "上传车内摄像头数据,帮助改进驾驶员监控算法。"
+#: auto_translated
+msgid "Use Lane Turn Desires"
+msgstr "使用车道转向意图"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "Use Metric System"
msgstr "使用公制"
+#: auto_translated
+msgid "Use map data to estimate the appropriate speed to drive through turns ahead."
+msgstr "使用地图数据估算通过前方弯道的合适速度。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Use vision path predictions to estimate the appropriate speed to drive through turns ahead."
+msgstr "使用视觉路径预测估算通过前方弯道的合适速度。"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "VEHICLE"
msgstr "车辆"
@@ -697,17 +1669,49 @@ msgstr "车辆"
msgid "VIEW"
msgstr "查看"
+#: auto_translated
+msgid "Vehicle"
+msgstr "车辆"
+
+#: auto_translated
+msgid "View the error log for sunnypilot crashes."
+msgstr "查看 sunnypilot 崩溃的错误日志。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Vision Model"
+msgstr "视觉模型"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "Waiting to start"
msgstr "等待开始"
+#: auto_translated
+msgid "Wake Up Behavior"
+msgstr "唤醒行为"
+
+#: auto_translated
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: auto_translated
+msgid "Warning: Provides a warning when exceeding the current road's speed limit."
+msgstr "警告:超速时提供警告。"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "Welcome to sunnypilot"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎使用 sunnypilot"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage sunnypilot."
-msgstr ""
+msgstr "启用后,踩下加速踏板将解除 sunnypilot。"
+
+#: auto_translated
+msgid "When enabled, the speedometer on the onroad screen is not displayed."
+msgstr "启用后行车屏幕上不显示车速表。"
+
+#: auto_translated
+msgid "When enabled, visual turn indicators are drawn on the HUD."
+msgstr "启用后在 HUD 上绘制转向指示器。"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py
msgid "Wi-Fi"
@@ -717,22 +1721,74 @@ msgstr "Wi‑Fi"
msgid "Wi-Fi Network Metered"
msgstr "Wi‑Fi 计量网络"
+#: auto_translated
+msgid "Would you like to delete this log?"
+msgstr "是否要删除此日志?"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误"
+#: auto_translated
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: auto_translated
+msgid "Yes, delete all maps"
+msgstr "是的,删除所有地图"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "You must accept the Terms of Service in order to use sunnypilot."
-msgstr ""
+msgstr "您必须接受服务条款才能使用 sunnypilot。"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py
msgid "You must accept the Terms of Service to use sunnypilot. Read the latest terms at https://sunnypilot.ai/terms before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "您必须接受服务条款才能使用 sunnypilot。继续前请阅读 https://sunnypilot.ai/terms 上的最新条款。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Your vehicle will use the Default longitudinal tuning."
+msgstr "您的车辆将使用默认纵向调校。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Your vehicle will use the Dynamic longitudinal tuning."
+msgstr "您的车辆将使用动态纵向调校。"
+
+#: auto_translated
+msgid "Your vehicle will use the Predictive longitudinal tuning."
+msgstr "您的车辆将使用预测性纵向调校。"
+
+#: auto_translated
+msgid "active model"
+msgstr "活跃模型"
+
+#: auto_translated
+msgid "backing up"
+msgstr "备份中"
+
+#: auto_translated
+msgid "backup"
+msgstr "备份"
+
+#: auto_translated
+msgid "backup settings"
+msgstr "备份设置"
+
+#: auto_translated
+msgid "become a sunnypilot sponsor"
+msgstr "成为 sunnypilot 赞助者"
+
+#: auto_translated
+msgid "cache size"
+msgstr "缓存大小"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/driver_camera_dialog.py
msgid "camera starting"
msgstr "相机启动中"
+#: auto_translated
+msgid "cancel download"
+msgstr "取消下载"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "checking..."
msgstr "检查中..."
@@ -741,18 +1797,50 @@ msgstr "检查中..."
msgid "comma prime"
msgstr "comma prime"
+#: auto_translated
+msgid "copyparty Service"
+msgstr "Copyparty 服务"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "default"
msgstr "默认"
+#: auto_translated
+msgid "device id"
+msgstr "设备 ID"
+
+#: auto_translated
+msgid "disengage to enable always offroad"
+msgstr "解除以启用始终非行车模式"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "down"
msgstr "下"
+#: auto_translated
+msgid "download failed"
+msgstr "下载失败"
+
+#: auto_translated
+msgid "downloading"
+msgstr "下载中"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "downloading..."
msgstr "下载中..."
+#: auto_translated
+msgid "enable sunnylink"
+msgstr "启用 SunnyLink"
+
+#: auto_translated
+msgid "error"
+msgstr "错误"
+
+#: auto_translated
+msgid "failed"
+msgstr "失败"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "failed to check for update"
msgstr "检查更新失败"
@@ -761,9 +1849,9 @@ msgstr "检查更新失败"
msgid "finalizing update..."
msgstr "正在完成更新..."
-#: system/ui/widgets/network.py
-msgid "for \"{}\""
-msgstr "用于“{}”"
+#: auto_translated
+msgid "h"
+msgstr "时"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
msgid "km/h"
@@ -777,10 +1865,18 @@ msgstr "留空以自动配置"
msgid "left"
msgstr "左"
+#: auto_translated
+msgid "m"
+msgstr "分"
+
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "metered"
msgstr "计量"
+#: auto_translated
+msgid "models"
+msgstr "模型"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py
msgid "mph"
msgstr "mph"
@@ -789,29 +1885,137 @@ msgstr "mph"
msgid "never"
msgstr "从不"
+#: auto_translated
+msgid "no alerts"
+msgstr "无警报"
+
+#: auto_translated
+msgid "no internet"
+msgstr "无网络"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py
msgid "now"
msgstr "现在"
+#: auto_translated
+msgid "pair"
+msgstr "配对"
+
+#: auto_translated
+msgid "pair with sunnylink"
+msgstr "与 SunnyLink 配对"
+
+#: auto_translated
+msgid "paired"
+msgstr "已配对"
+
+#: auto_translated
+msgid "please connect to WiFi & try again"
+msgstr "请连接 WiFi 后重试"
+
+#: auto_translated
+msgid "please reboot & try again"
+msgstr "请重启后重试"
+
+#: auto_translated
+msgid "progress"
+msgstr "进度"
+
+#: auto_translated
+msgid "ready"
+msgstr "就绪"
+
+#: auto_translated
+msgid "restore"
+msgstr "恢复"
+
+#: auto_translated
+msgid "restore settings"
+msgstr "恢复设置"
+
+#: auto_translated
+msgid "restoring"
+msgstr "恢复中"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "right"
msgstr "右"
+#: auto_translated
+msgid "s"
+msgstr "秒"
+
+#: auto_translated
+msgid "select model"
+msgstr "选择模型"
+
+#: auto_translated
+msgid "settings backed up"
+msgstr "设置已备份"
+
+#: auto_translated
+msgid "slide to backup"
+msgstr "滑动以备份"
+
+#: auto_translated
+msgid "slide to exit always offroad"
+msgstr "滑动以退出始终非行车模式"
+
+#: auto_translated
+msgid "slide to force offroad"
+msgstr "滑动以强制进入非行车模式"
+
+#: auto_translated
+msgid "slide to restore"
+msgstr "滑动以恢复"
+
+#: auto_translated
+msgid "sponsor"
+msgstr "赞助"
+
+#: auto_translated
+msgid "sponsor tier"
+msgstr "赞助等级"
+
+#: auto_translated
+msgid "sunnylink"
+msgstr "SunnyLink"
+
+#: auto_translated
+msgid "sunnylink Dongle ID not found. "
+msgstr "未找到 SunnyLink 设备 ID。"
+
+#: auto_translated
+msgid "sunnylink dongle id not found"
+msgstr "未找到 SunnyLink 设备 ID"
+
+#: auto_translated
+msgid "sunnylink uploader"
+msgstr "SunnyLink 上传器"
+
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py
msgid "sunnypilot Longitudinal Control (Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "sunnypilot 纵向控制 (Alpha)"
#: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py
msgid "sunnypilot Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "sunnypilot 不可用"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py
msgid "sunnypilot longitudinal control may come in a future update."
-msgstr ""
+msgstr "sunnypilot 纵向控制可能会在未来的更新中提供。"
#: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py
msgid "sunnypilot requires the device to be mounted within 4° left or right and within 5° up or 9° down."
-msgstr ""
+msgstr "sunnypilot 要求设备安装在左右 4°、上下 5° 或 9° 范围内。"
+
+#: auto_translated
+msgid "thanks"
+msgstr "感谢"
+
+#: auto_translated
+msgid "unable to restore"
+msgstr "无法恢复"
#: system/ui/widgets/network.py
msgid "unmetered"
@@ -870,4 +2074,3 @@ msgstr "✓ 已订阅"
#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py
msgid "🔥 Firehose Mode 🔥"
msgstr "🔥 Firehose 模式 🔥"
-