diff --git a/selfdrive/assets/fonts/unifont.otf b/selfdrive/assets/fonts/unifont.otf deleted file mode 100644 index 537b53ea..00000000 Binary files a/selfdrive/assets/fonts/unifont.otf and /dev/null differ diff --git a/selfdrive/assets/fonts/unifont.ttf b/selfdrive/assets/fonts/unifont.ttf new file mode 100644 index 00000000..be9f1bdd Binary files /dev/null and b/selfdrive/assets/fonts/unifont.ttf differ diff --git a/selfdrive/ui/translations/app_zh-CHS.po b/selfdrive/ui/translations/app_zh-CHS.po index b01ba693..843bfd30 100644 --- a/selfdrive/ui/translations/app_zh-CHS.po +++ b/selfdrive/ui/translations/app_zh-CHS.po @@ -4,6 +4,10 @@ msgstr "" "Language: zh-CHS\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: auto_translated +msgid " (Default)" +msgstr "(默认)" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid " Steering torque response calibration is complete." msgstr " 转向扭矩响应校准完成。" @@ -16,6 +20,18 @@ msgstr " 转向扭矩响应校准已完成 {}%。" msgid " Your device is pointed {:.1f}° {} and {:.1f}° {}." msgstr " 您的设备朝向 {:.1f}° {} 与 {:.1f}° {}。" +#: auto_translated +msgid "%" +msgstr "%" + +#: auto_translated +msgid "(Only for highest tiers, and does NOT bring ANY benefit to you yet. We are just testing data volume.)" +msgstr "(仅限最高等级,目前不会为您带来任何好处。我们只是在测试数据量。)" + +#: auto_translated +msgid ", but we'll be here when you're ready to come back." +msgstr "但我们随时欢迎您回来。" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py msgid "--" msgstr "--" @@ -48,10 +64,18 @@ msgstr "

转向延迟校准完成。" msgid "

Steering lag calibration is {}% complete." msgstr "

转向延迟校准已完成 {}%。" +#: auto_translated +msgid "ACTIVE" +msgstr "活跃" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py msgid "ADD" msgstr "添加" +#: auto_translated +msgid "ALL TIME" +msgstr "全部时间" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "APN Setting" msgstr "APN 设置" @@ -60,6 +84,22 @@ msgstr "APN 设置" msgid "Acknowledge Excessive Actuation" msgstr "确认过度作动" +#: auto_translated +msgid "Actuator Delay:" +msgstr "执行器延迟:" + +#: auto_translated +msgid "Adjust Lane Turn Speed" +msgstr "调整车道转向速度" + +#: auto_translated +msgid "Adjust Software Delay" +msgstr "调整软件延迟" + +#: auto_translated +msgid "Adjust the software delay when Live Learning Steer Delay is toggled off. The default software delay value is 0.2" +msgstr "当实时学习转向延迟关闭时调整软件延迟。默认软件延迟值为 0.2。" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -72,10 +112,38 @@ msgstr "激进" msgid "Agree" msgstr "同意" +#: auto_translated +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: auto_translated +msgid "All states (~6.0 GB)" +msgstr "所有州(约 6.0 GB)" + +#: auto_translated +msgid "Allows the driver to provide limited steering input while openpilot is engaged." +msgstr "允许驾驶者在 openpilot 启用时提供有限的转向输入。" + +#: auto_translated +msgid "Always On" +msgstr "始终开启" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Always-On Driver Monitoring" msgstr "始终启用驾驶员监控" +#: auto_translated +msgid "Are you sure you want to backup your current sunnypilot settings?" +msgstr "确定要备份当前的 sunnypilot 设置吗?" + +#: auto_translated +msgid "Are you sure you want to enter Always Offroad mode?" +msgstr "确定要进入始终非行车模式吗?" + +#: auto_translated +msgid "Are you sure you want to exit Always Offroad mode?" +msgstr "确定要退出始终非行车模式吗?" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Are you sure you want to power off?" msgstr "确定要关机吗?" @@ -84,19 +152,59 @@ msgstr "确定要关机吗?" msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "确定要重启吗?" +#: auto_translated +msgid "Are you sure you want to reset all sunnypilot settings to default? Once the settings are reset, there is no going back." +msgstr "确定要将所有 sunnypilot 设置恢复为默认值?设置重置后将无法恢复。" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Are you sure you want to reset calibration?" msgstr "确定要重置校准吗?" +#: auto_translated +msgid "Are you sure you want to restore the last backed up sunnypilot settings?" +msgstr "确定要恢复上次备份的 sunnypilot 设置吗?" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "Are you sure you want to uninstall?" msgstr "确定要卸载吗?" +#: auto_translated +msgid "Assist" +msgstr "辅助" + +#: auto_translated +msgid "Assist: Adjusts the vehicle's cruise speed based on the current road's speed limit when operating the +/- buttons." +msgstr "辅助:操作 +/- 按钮时根据当前道路限速调整巡航速度。" + +#: auto_translated +msgid "Auto (Dark)" +msgstr "自动(深色)" + +#: auto_translated +msgid "Auto (Default)" +msgstr "自动(默认)" + +#: auto_translated +msgid "Auto Lane Change by Blinker" +msgstr "转向灯自动变道" + +#: auto_translated +msgid "Auto Lane Change: Delay with Blind Spot" +msgstr "自动变道:盲区延迟" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py #: system/ui/widgets/network.py msgid "Back" msgstr "返回" +#: auto_translated +msgid "Backup Failed" +msgstr "备份失败" + +#: auto_translated +msgid "Backup Settings" +msgstr "备份设置" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py msgid "Become a comma prime member at connect.comma.ai" msgstr "前往 connect.comma.ai 成为 comma prime 会员" @@ -105,6 +213,10 @@ msgstr "前往 connect.comma.ai 成为 comma prime 会员" msgid "Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app" msgstr "将 connect.comma.ai 添加到主屏幕,像应用一样使用" +#: auto_translated +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "CHANGE" msgstr "更改" @@ -117,6 +229,10 @@ msgstr "检查" msgid "CHILL MODE ON" msgstr "安稳模式已开启" +#: auto_translated +msgid "CLEAR" +msgstr "清除" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py #: system/ui/widgets/network.py msgid "CONNECT" @@ -133,6 +249,26 @@ msgstr "连接中..." msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: auto_translated +msgid "Cancel Download" +msgstr "取消下载" + +#: auto_translated +msgid "Car First" +msgstr "车辆优先" + +#: auto_translated +msgid "Car First: Use Speed Limit data from Car if available, else use from OpenStreetMaps" +msgstr "车辆优先:优先使用车辆限速数据,否则使用 OpenStreetMaps" + +#: auto_translated +msgid "Car Only" +msgstr "仅车辆" + +#: auto_translated +msgid "Car Only: Use Speed Limit data only from Car" +msgstr "仅车辆:仅使用车辆限速数据" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "Cellular Metered" msgstr "蜂窝计量" @@ -143,48 +279,160 @@ msgstr "更改语言" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Changing this setting will restart sunnypilot if the car is powered on." -msgstr "" +msgstr "车辆通电时更改此设置将重启 sunnypilot。" + +#: auto_translated +msgid "Choose how Automatic Lane Centering (ALC) behaves after the brake pedal is manually pressed in sunnypilot." +msgstr "选择在 sunnypilot 中手动踩下刹车踏板后自动车道居中 (ALC) 的行为方式。" #: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py msgid "Choose your sponsorship tier and confirm your support" -msgstr "" +msgstr "选择您的赞助等级并确认支持" -#: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py -msgid "Click \"add new device\" and scan the QR code on the right" -msgstr "点击“添加新设备”,扫描右侧二维码" +#: auto_translated +msgid "Clear Cache" +msgstr "清除缓存" + +#: auto_translated +msgid "Clear Model Cache" +msgstr "清除模型缓存" + +#: auto_translated +msgid "Click the Sponsor button for more details" +msgstr "点击赞助按钮了解更多详情" #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py msgid "Close" msgstr "关闭" +#: auto_translated +msgid "Colors represent vehicle fingerprint status:" +msgstr "颜色表示车辆指纹状态:" + +#: auto_translated +msgid "Combined" +msgstr "组合" + +#: auto_translated +msgid "Combined: Use combined Speed Limit data from Car & OpenStreetMaps" +msgstr "组合:使用车辆和 OpenStreetMaps 组合的限速数据" + +#: auto_translated +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#: auto_translated +msgid "Controls state of the device after boot/sleep." +msgstr "控制设备启动/休眠后的状态。" + +#: auto_translated +msgid "Cooperative Steering (Beta)" +msgstr "协作转向 (Beta)" + +#: auto_translated +msgid "Country" +msgstr "国家" + +#: auto_translated +msgid "Current Model" +msgstr "当前模型" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "Current Version" msgstr "当前版本" +#: auto_translated +msgid "Custom ACC Speed Increments" +msgstr "自定义 ACC 速度增量" + +#: auto_translated +msgid "Custom Longitudinal Tuning" +msgstr "自定义纵向调校" + +#: auto_translated +msgid "Customize Lane Change" +msgstr "自定义变道" + +#: auto_translated +msgid "Customize MADS" +msgstr "自定义 MADS" + +#: auto_translated +msgid "Customize Source" +msgstr "自定义来源" + +#: auto_translated +msgid "Customize Torque Params" +msgstr "自定义扭矩参数" + +#: auto_translated +msgid "DELETE" +msgstr "删除" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "DOWNLOAD" msgstr "下载" +#: auto_translated +msgid "Database Update" +msgstr "数据库更新" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py msgid "Decline" msgstr "拒绝" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py msgid "Decline, uninstall sunnypilot" -msgstr "" +msgstr "拒绝,卸载 sunnypilot" + +#: auto_translated +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: auto_translated +msgid "Default: Device will boot/wake-up normally & will be ready to engage." +msgstr "默认:设备正常启动/唤醒并准备就绪。" + +#: auto_translated +msgid "Delay before lateral control resumes after the turn signal ends." +msgstr "转向灯结束后横向控制恢复前的延迟时间。" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py msgid "Developer" msgstr "开发者" +#: auto_translated +msgid "Developer UI" +msgstr "开发者界面" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py msgid "Device" msgstr "设备" +#: auto_translated +msgid "Device must be registered with the comma.ai backend to pair." +msgstr "设备必须在 comma.ai 后端注册才能配对。" + +#: auto_translated +msgid "Disable" +msgstr "禁用" + +#: auto_translated +msgid "Disable Updates" +msgstr "禁用更新" + +#: auto_translated +msgid "Disengage" +msgstr "解除" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Disengage on Accelerator Pedal" msgstr "踩下加速踏板时脱离" +#: auto_translated +msgid "Disengage to Enter Always Offroad Mode" +msgstr "解除以进入始终非行车模式" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Disengage to Power Off" msgstr "脱离以关机" @@ -197,10 +445,34 @@ msgstr "脱离以重启" msgid "Disengage to Reset Calibration" msgstr "脱离以重置校准" +#: auto_translated +msgid "Display Metrics Below Chevron" +msgstr "在 Chevron 下方显示指标" + +#: auto_translated +msgid "Display Road Name" +msgstr "显示道路名称" + +#: auto_translated +msgid "Display Turn Signals" +msgstr "显示转向灯" + +#: auto_translated +msgid "Display real-time parameters and metrics from various sources." +msgstr "显示来自各来源的实时参数和指标。" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Display speed in km/h instead of mph." msgstr "以 km/h 显示速度(非 mph)。" +#: auto_translated +msgid "Display steering arc on the driving screen when lateral control is enabled." +msgstr "横向控制启用时在驾驶屏幕上显示转向弧。" + +#: auto_translated +msgid "Distance" +msgstr "距离" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Dongle ID" msgstr "设备 ID" @@ -209,14 +481,42 @@ msgstr "设备 ID" msgid "Download" msgstr "下载" +#: auto_translated +msgid "Downloaded Maps" +msgstr "已下载地图" + +#: auto_translated +msgid "Downloading Map" +msgstr "正在下载地图" + +#: auto_translated +msgid "Downloading Maps..." +msgstr "正在下载地图..." + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Driver Camera" msgstr "车内摄像头" +#: auto_translated +msgid "Driver Camera Preview" +msgstr "驾驶员摄像头预览" + +#: auto_translated +msgid "Drives" +msgstr "行程" + +#: auto_translated +msgid "Driving Model" +msgstr "驾驶模型" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Driving Personality" msgstr "驾驶风格" +#: auto_translated +msgid "Dynamic" +msgstr "动态" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "EDIT" msgstr "编辑" @@ -235,7 +535,7 @@ msgstr "实验模式已开启" #: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py msgid "Early Access: Become a sunnypilot Sponsor" -msgstr "" +msgstr "抢先体验:成为 sunnypilot 赞助者" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py @@ -246,6 +546,18 @@ msgstr "启用" msgid "Enable ADB" msgstr "启用 ADB" +#: auto_translated +msgid "Enable Always Offroad" +msgstr "启用始终非行车模式" + +#: auto_translated +msgid "Enable Custom Tuning" +msgstr "启用自定义调校" + +#: auto_translated +msgid "Enable Dynamic Experimental Control" +msgstr "启用动态实验模式控制" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Enable Lane Departure Warnings" msgstr "启用车道偏离警示" @@ -258,21 +570,65 @@ msgstr "启用漫游" msgid "Enable SSH" msgstr "启用 SSH" +#: auto_translated +msgid "Enable Standstill Timer" +msgstr "启用在驻车时显示计时器" + +#: auto_translated +msgid "Enable Tesla Rainbow Mode" +msgstr "启用特斯拉彩虹模式" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "Enable Tethering" msgstr "启用网络共享" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Enable driver monitoring even when sunnypilot is not engaged." -msgstr "" +msgstr "即使 sunnypilot 未启用也开启驾驶员监控。" + +#: auto_translated +msgid "Enable sunnylink" +msgstr "启用 SunnyLink" + +#: auto_translated +msgid "Enable sunnylink uploader (infrastructure test)" +msgstr "启用 SunnyLink 上传器(基础设施测试)" + +#: auto_translated +msgid "Enable sunnylink uploader to allow sunnypilot to upload your driving data to sunnypilot servers. " +msgstr "启用 SunnyLink 上传器以允许 sunnypilot 将您的行驶数据上传到 sunnypilot 服务器。" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Enable sunnypilot" -msgstr "" +msgstr "启用 sunnypilot" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Enable the sunnypilot longitudinal control (alpha) toggle to allow Experimental mode." -msgstr "" +msgstr "启用 sunnypilot 纵向控制 (alpha) 开关以允许实验模式。" + +#: auto_translated +msgid "Enable this to enforce sunnypilot to steer with Torque lateral control." +msgstr "启用此项以强制 sunnypilot 使用扭矩横向控制。" + +#: auto_translated +msgid "Enable toggle to allow the model to determine when to use sunnypilot ACC or sunnypilot End to End Longitudinal." +msgstr "启用开关以允许模型决定何时使用 sunnypilot ACC 或 sunnypilot 端到端纵向控制。" + +#: auto_translated +msgid "Enables or disables the GitHub runner service." +msgstr "启用或禁用 GitHub Runner 服务。" + +#: auto_translated +msgid "Enforce Factory Longitudinal Control" +msgstr "强制使用原厂纵向控制" + +#: auto_translated +msgid "Enforce Torque Lateral Control" +msgstr "强制使用扭矩横向控制" + +#: auto_translated +msgid "Engage lateral and longitudinal control with cruise control engagement." +msgstr "与巡航控制同时启用横向和纵向控制。" #: system/ui/widgets/network.py msgid "Enter APN" @@ -282,6 +638,10 @@ msgstr "输入 APN" msgid "Enter SSID" msgstr "输入 SSID" +#: auto_translated +msgid "Enter model year (e.g., 2021) and model (Toyota Corolla):" +msgstr "输入车型年份(如 2021)和型号(Toyota Corolla):" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "Enter new tethering password" msgstr "输入新的网络共享密码" @@ -292,7 +652,7 @@ msgstr "输入密码" #: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py msgid "Enter search query" -msgstr "" +msgstr "输入搜索关键词" #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py msgid "Enter your GitHub username" @@ -302,18 +662,46 @@ msgstr "输入您的 GitHub 用户名" msgid "Error" msgstr "错误" +#: auto_translated +msgid "Error Log" +msgstr "错误日志" + +#: auto_translated +msgid "Error: Invalid download. Retry." +msgstr "错误:无效下载。请重试。" + +#: auto_translated +msgid "Exit Always Offroad" +msgstr "退出始终非行车模式" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Experimental Mode" msgstr "实验模式" +#: auto_translated +msgid "Experimental feature to enable auto-resume during stop-and-go for certain supported Subaru platforms." +msgstr "实验性功能,为部分支持的斯巴鲁平台启用跟停自动恢复。" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Experimental mode is currently unavailable on this car since the car's stock ACC is used for longitudinal control." msgstr "此车型当前无法使用实验模式,因为纵向控制使用的是原厂 ACC。" +#: auto_translated +msgid "FETCHING..." +msgstr "获取中..." + #: system/ui/widgets/network.py msgid "FORGETTING..." msgstr "正在遗忘..." +#: auto_translated +msgid "Fetching Latest Models" +msgstr "正在获取最新模型" + +#: auto_translated +msgid "Fingerprinted automatically" +msgstr "自动指纹识别" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py msgid "Finish Setup" msgstr "完成设置" @@ -326,26 +714,50 @@ msgstr "数据洪流" msgid "Firehose Mode" msgstr "Firehose 模式" +#: auto_translated +msgid "Fixed" +msgstr "固定" + +#: auto_translated +msgid "Fixed: Adds a fixed offset [Speed Limit + Offset]" +msgstr "固定:增加固定偏移 [限速 + 偏移值]" + #: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py msgid "Follow the prompts to complete the pairing process" -msgstr "" +msgstr "按照提示完成关联流程" + +#: auto_translated +msgid "For applicable vehicles, always display the true vehicle current speed from wheel speed sensors." +msgstr "适用车型始终通过轮速传感器显示真实车速。" + +#: auto_translated +msgid "For secure backup, restore, and remote configuration" +msgstr "用于安全备份、恢复和远程配置" #: system/ui/widgets/network.py msgid "Forget" msgstr "忘记" -#: system/ui/widgets/network.py -msgid "Forget Wi-Fi Network \"{}\"?" -msgstr "要忘记 Wi‑Fi 网络“{}”吗?" +#: auto_translated +msgid "Friction" +msgstr "摩擦" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py msgid "GOOD" msgstr "良好" +#: auto_translated +msgid "GitHub Runner Service" +msgstr "GitHub Runner 服务" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py msgid "Go to https://connect.comma.ai on your phone" msgstr "在手机上前往 https://connect.comma.ai" +#: auto_translated +msgid "Green Traffic Light Alert (Beta)" +msgstr "绿灯提醒 (Beta)" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py msgid "HIGH" msgstr "高" @@ -354,6 +766,14 @@ msgstr "高" msgid "Hidden Network" msgstr "隐藏网络" +#: auto_translated +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#: auto_translated +msgid "INACTIVE: connect to an unmetered network" +msgstr "未激活:连接到非计费网络" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "INSTALL" msgstr "安装" @@ -364,20 +784,40 @@ msgstr "IP 地址" #: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py msgid "If sponsorship status was not updated, please contact a moderator on the community forum at https://community.sunnypilot.ai" -msgstr "" +msgstr "如果赞助状态未更新,请在社区论坛 https://community.sunnypilot.ai 联系管理员" + +#: auto_translated +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: auto_translated +msgid "Information: Displays the current road's speed limit." +msgstr "信息:显示当前道路限速。" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "Install Update" msgstr "安装更新" +#: auto_translated +msgid "Intelligent Cruise Button Management (ICBM) (Alpha)" +msgstr "智能巡航按钮管理 (ICBM) (Alpha)" + +#: auto_translated +msgid "Interactivity Timeout" +msgstr "交互超时" + #: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py msgid "Join our Community Forum at https://community.sunnypilot.ai and reach out to a moderator if you have issues" -msgstr "" +msgstr "加入我们的社区论坛 https://community.sunnypilot.ai,如有问题请联系管理员" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py msgid "Joystick Debug Mode" msgstr "摇杆调试模式" +#: auto_translated +msgid "KM" +msgstr "公里" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py msgid "LOADING" msgstr "加载中" @@ -386,9 +826,37 @@ msgstr "加载中" msgid "LTE" msgstr "LTE" +#: auto_translated +msgid "Last checked {}" +msgstr "上次检查 {}" + +#: auto_translated +msgid "Lateral Acceleration Factor" +msgstr "横向加速度系数" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py msgid "Lateral Maneuver Mode" -msgstr "" +msgstr "横向操作模式" + +#: auto_translated +msgid "Lead Departure Alert (Beta)" +msgstr "前车驶离提醒 (Beta)" + +#: auto_translated +msgid "Less Restrict Settings for Self-Tune (Beta)" +msgstr "较少限制的自调校设置 (Beta)" + +#: auto_translated +msgid "Live Learning Steer Delay" +msgstr "实时学习转向延迟" + +#: auto_translated +msgid "Live Steer Delay:" +msgstr "实时转向延迟:" + +#: auto_translated +msgid "Long Press Increment" +msgstr "长按增量" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py msgid "Longitudinal Maneuver Mode" @@ -398,10 +866,58 @@ msgstr "纵向操作模式" msgid "MAX" msgstr "最大" +#: auto_translated +msgid "Manual Real-Time Tuning" +msgstr "手动实时调校" + +#: auto_translated +msgid "Manually selected fingerprint" +msgstr "手动选择的指纹" + +#: auto_translated +msgid "Map First" +msgstr "地图优先" + +#: auto_translated +msgid "Map First: Use Speed Limit data from OpenStreetMaps if available, else use from Car" +msgstr "地图优先:优先使用 OpenStreetMaps 限速数据,否则使用车辆数据" + +#: auto_translated +msgid "Map Only" +msgstr "仅地图" + +#: auto_translated +msgid "Map Only: Use Speed Limit data only from OpenStreetMaps" +msgstr "仅地图:仅使用 OpenStreetMaps 限速数据" + +#: auto_translated +msgid "Mapd Version" +msgstr "Mapd 版本" + +#: auto_translated +msgid "Max Time Offroad" +msgstr "最长非行车时间" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py msgid "Maximize your training data uploads to improve openpilot's driving models." msgstr "最大化上传训练数据,以改进 openpilot 的驾驶模型。" +#: auto_translated +msgid "Miles" +msgstr "英里" + +#: auto_translated +msgid "Minimum Speed to Pause Lateral Control" +msgstr "暂停横向控制的最低速度" + +#: auto_translated +msgid "Model download has started in the background. We suggest resetting calibration. Would you like to do that now?" +msgstr "模型下载已在后台开始。建议重置标定。是否现在重置?" + +#: auto_translated +msgid "Modular Assistive Driving System (MADS)" +msgstr "模块化辅助驾驶系统 (MADS)" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "N/A" msgstr "无" @@ -410,10 +926,22 @@ msgstr "无" msgid "NO" msgstr "否" +#: auto_translated +msgid "Near" +msgstr "附近" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py msgid "Network" msgstr "网络" +#: auto_translated +msgid "Neural Network Lateral Control (NNLC)" +msgstr "神经网络横向控制 (NNLC)" + +#: auto_translated +msgid "No" +msgstr "否" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py msgid "No SSH keys found for user '{}'" msgstr "未找到用户“{}”的 SSH 密钥" @@ -422,6 +950,50 @@ msgstr "未找到用户“{}”的 SSH 密钥" msgid "No release notes available." msgstr "暂无发行说明。" +#: auto_translated +msgid "No vehicle selected" +msgstr "未选择车辆" + +#: auto_translated +msgid "None" +msgstr "无" + +#: auto_translated +msgid "None: No Offset" +msgstr "无:不偏移" + +#: auto_translated +msgid "Not Paired" +msgstr "未关联" + +#: auto_translated +msgid "Not Sponsor" +msgstr "未赞助" + +#: auto_translated +msgid "Not fingerprinted or manually selected" +msgstr "未指纹识别或手动选择" + +#: auto_translated +msgid "Not going to lie, it's sad to see you disabled sunnylink" +msgstr "说实话,看到您禁用 SunnyLink 有点遗憾" + +#: auto_translated +msgid "Note: For vehicles without LFA/LKAS button, disabling this will prevent lateral control engagement." +msgstr "注意:对于没有 LFA/LKAS 按钮的车辆,禁用此功能将阻止横向控制接合。" + +#: auto_translated +msgid "Note: Once lateral control is engaged via UEM, it will remain engaged until it is manually disabled via the MADS button or car shut off." +msgstr "注意:一旦通过 UEM 接合横向控制,它将保持接合状态,直到通过 MADS 按钮手动禁用或车辆熄火。" + +#: auto_translated +msgid "Nudge" +msgstr "微调" + +#: auto_translated +msgid "Nudgeless" +msgstr "无微调" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py msgid "OFFLINE" msgstr "离线" @@ -436,6 +1008,50 @@ msgstr "确定" msgid "ONLINE" msgstr "在线" +#: auto_translated +msgid "Off" +msgstr "关闭" + +#: auto_translated +msgid "Off-Policy Model" +msgstr "Off-Policy 模型" + +#: auto_translated +msgid "Off: Disables the Speed Limit functions." +msgstr "关闭:禁用限速功能。" + +#: auto_translated +msgid "Offline Only" +msgstr "仅离线" + +#: auto_translated +msgid "Offroad" +msgstr "非行车" + +#: auto_translated +msgid "Offroad: Device will be in Always Offroad mode after boot/wake-up." +msgstr "非行车:设备启动/唤醒后将处于始终非行车模式。" + +#: auto_translated +msgid "On-Policy Model" +msgstr "On-Policy 模型" + +#: auto_translated +msgid "Only available when vehicle is off, or always offroad mode is on" +msgstr "仅在车辆熄火或始终非行车模式下可用" + +#: auto_translated +msgid "Onroad Brightness" +msgstr "行车亮度" + +#: auto_translated +msgid "Onroad Brightness Delay" +msgstr "行车亮度延迟" + +#: auto_translated +msgid "Onroad Uploads" +msgstr "行车上传" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py msgid "Open" msgstr "打开" @@ -448,6 +1064,10 @@ msgstr "配对" msgid "PANDA" msgstr "PANDA" +#: auto_translated +msgid "PAST WEEK" +msgstr "过去一周" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "PREVIEW" msgstr "预览" @@ -460,13 +1080,17 @@ msgstr "PRIME 功能:" msgid "Pair Device" msgstr "配对设备" +#: auto_translated +msgid "Pair GitHub Account" +msgstr "关联 GitHub 账号" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py msgid "Pair device" msgstr "配对设备" #: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py msgid "Pair your GitHub account" -msgstr "" +msgstr "关联您的 GitHub 账号" #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/pairing_dialog.py msgid "Pair your device to your comma account" @@ -477,14 +1101,58 @@ msgstr "将设备配对到您的 comma 账号" msgid "Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer." msgstr "将设备与 comma connect(connect.comma.ai)配对,领取您的 comma prime 优惠。" +#: auto_translated +msgid "Paired" +msgstr "已关联" + +#: auto_translated +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: auto_translated +msgid "Pause Lateral Control with Blinker" +msgstr "转向灯暂停横向控制" + +#: auto_translated +msgid "Pause lateral control with blinker when traveling below the desired speed selected." +msgstr "低于设定速度时使用转向灯暂停横向控制。" + +#: auto_translated +msgid "Percent: Adds a percent offset [Speed Limit + (Offset % Speed Limit)]" +msgstr "百分比:增加百分比偏移 [限速 + (偏移值 % 限速)]" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing" msgstr "请连接 Wi‑Fi 以完成初始配对" +#: auto_translated +msgid "Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing." +msgstr "请连接 Wi-Fi 以完成初始配对。" + +#: auto_translated +msgid "Please connect to Wi-Fi to update." +msgstr "请连接 Wi-Fi 以更新。" + +#: auto_translated +msgid "Please reboot and try again." +msgstr "请重启后重试。" + +#: auto_translated +msgid "Policy Model" +msgstr "策略模型" + +#: auto_translated +msgid "Post-Blinker Delay" +msgstr "转向灯后延迟" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Power Off" msgstr "关机" +#: auto_translated +msgid "Predictive" +msgstr "预测性" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "Prevent large data uploads when on a metered Wi-Fi connection" msgstr "在计量制 Wi‑Fi 连接时避免大量上传" @@ -501,6 +1169,22 @@ msgstr "预览车内摄像头以确保驾驶员监控视野良好。(车辆必 msgid "QR Code Error" msgstr "二维码错误" +#: auto_translated +msgid "Quickboot Mode" +msgstr "快速启动模式" + +#: auto_translated +msgid "Quickboot mode requires updates to be disabled.
Enable 'Disable Updates' in the Software panel first." +msgstr "快速启动模式需要禁用更新。
请先在软件面板中启用「禁用更新」。" + +#: auto_translated +msgid "Quiet Mode" +msgstr "安静模式" + +#: auto_translated +msgid "REFRESH" +msgstr "刷新" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/ssh_key.py msgid "REMOVE" msgstr "移除" @@ -513,9 +1197,13 @@ msgstr "重置" msgid "REVIEW" msgstr "查看" -#: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py -msgid "Re-enter the \"sunnylink\" panel to verify sponsorship status" -msgstr "" +#: auto_translated +msgid "Real-Time & Offline" +msgstr "实时与离线" + +#: auto_translated +msgid "Real-time Acceleration Bar" +msgstr "实时加速条" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Reboot" @@ -541,6 +1229,10 @@ msgstr "录制并上传麦克风音频" msgid "Record and store microphone audio while driving. The audio will be included in the dashcam video in comma connect." msgstr "行驶时录制并保存麦克风音频。音频将包含在 comma connect 的行车记录视频中。" +#: auto_translated +msgid "Refresh Model List" +msgstr "刷新模型列表" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Regulatory" msgstr "法规" @@ -549,6 +1241,10 @@ msgstr "法规" msgid "Relaxed" msgstr "从容" +#: auto_translated +msgid "Remain Active" +msgstr "保持活跃" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/prime.py msgid "Remote access" msgstr "远程访问" @@ -569,42 +1265,90 @@ msgstr "重置" msgid "Reset Calibration" msgstr "重置校准" +#: auto_translated +msgid "Reset Settings" +msgstr "重置设置" + +#: auto_translated +msgid "Restore Failed" +msgstr "恢复失败" + +#: auto_translated +msgid "Restore Settings" +msgstr "恢复设置" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Review Training Guide" msgstr "查看训练指南" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Review the rules, features, and limitations of sunnypilot" -msgstr "" +msgstr "查看 sunnypilot 的规则、功能和限制" + +#: auto_translated +msgid "Right" +msgstr "右侧" + +#: auto_translated +msgid "Right & Bottom" +msgstr "右侧与底部" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "SELECT" msgstr "选择" +#: auto_translated +msgid "SPONSOR" +msgstr "赞助" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py msgid "SSH Keys" msgstr "SSH 密钥" +#: auto_translated +msgid "Scan" +msgstr "扫描" + #: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py msgid "Scan the QR code to login to your GitHub account" -msgstr "" +msgstr "扫描二维码登录您的 GitHub 账号" #: system/ui/sunnypilot/widgets/sunnylink_pairing_dialog.py msgid "Scan the QR code to visit sunnyhaibin's GitHub Sponsors page" -msgstr "" +msgstr "扫描二维码访问 sunnyhaibin 的 GitHub 赞助页面" #: system/ui/widgets/network.py msgid "Scanning Wi-Fi networks..." msgstr "正在扫描 Wi‑Fi 网络…" +#: auto_translated +msgid "Scanning..." +msgstr "扫描中..." + +#: auto_translated +msgid "Screen Off" +msgstr "关闭屏幕" + #: system/ui/sunnypilot/widgets/tree_dialog.py msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜索" + +#: auto_translated +msgid "Search your vehicle" +msgstr "搜索您的车辆" #: system/ui/widgets/option_dialog.py msgid "Select" msgstr "选择" +#: auto_translated +msgid "Select Torque Control Tune Version" +msgstr "选择扭矩控制调校版本" + +#: auto_translated +msgid "Select a Model" +msgstr "选择模型" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "Select a branch" msgstr "选择分支" @@ -613,10 +1357,58 @@ msgstr "选择分支" msgid "Select a language" msgstr "选择语言" +#: auto_translated +msgid "Select a vehicle" +msgstr "选择车辆" + +#: auto_translated +msgid "Select vehicle to force fingerprint manually." +msgstr "手动选择车辆以强制设置指纹。" + +#: auto_translated +msgid "Self-Tune" +msgstr "自调校" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "Serial" msgstr "序列号" +#: auto_translated +msgid "Set the maximum speed for lane turn desires. Default is 19 mph." +msgstr "设置车道转向意图的最高速度。默认 19 英里/小时。" + +#: auto_translated +msgid "Settings backup completed." +msgstr "设置备份完成。" + +#: auto_translated +msgid "Settings restored. Confirm to restart the interface." +msgstr "设置已恢复。确认后重启界面。" + +#: auto_translated +msgid "Short Press Increment" +msgstr "短按增量" + +#: auto_translated +msgid "Show Advanced Controls" +msgstr "显示高级控制" + +#: auto_translated +msgid "Show Blind Spot Warnings" +msgstr "显示盲区警告" + +#: auto_translated +msgid "Show a timer on the HUD when the car is at a standstill." +msgstr "当车辆静止时在 HUD 上显示计时器。" + +#: auto_translated +msgid "Smart Cruise Control - Map" +msgstr "智能巡航控制 - 地图" + +#: auto_translated +msgid "Smart Cruise Control - Vision" +msgstr "智能巡航控制 - 视觉" + #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/offroad_alerts.py msgid "Snooze Update" msgstr "延后更新" @@ -625,14 +1417,86 @@ msgstr "延后更新" msgid "Software" msgstr "软件" +#: auto_translated +msgid "Software Delay:" +msgstr "软件延迟:" + +#: auto_translated +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: auto_translated +msgid "Speed Limit" +msgstr "限速" + +#: auto_translated +msgid "Speed Limit Offset" +msgstr "限速偏移" + +#: auto_translated +msgid "Speed Limit Source" +msgstr "限速来源" + +#: auto_translated +msgid "Speedometer: Always Display True Speed" +msgstr "车速表:始终显示真实速度" + +#: auto_translated +msgid "Speedometer: Hide from Onroad Screen" +msgstr "车速表:在行车屏幕上隐藏" + +#: auto_translated +msgid "Sponsor Status" +msgstr "赞助状态" + +#: auto_translated +msgid "Sponsorship isn't required for basic backup/restore" +msgstr "基本备份/恢复不需要赞助" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Standard" msgstr "标准" +#: auto_translated +msgid "Start Download" +msgstr "开始下载" + +#: auto_translated +msgid "Start the vehicle to check vehicle compatibility." +msgstr "启动车辆以检查兼容性。" + +#: auto_translated +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: auto_translated +msgid "Steering Arc" +msgstr "转向弧" + +#: auto_translated +msgid "Steering Mode on Brake Pedal" +msgstr "刹车踏板转向模式" + +#: auto_translated +msgid "Stop and Go (Beta)" +msgstr "跟停与起步 (Beta)" + +#: auto_translated +msgid "Stop and Go Hack (Alpha)" +msgstr "跟停与起步 Hack (Alpha)" + +#: auto_translated +msgid "Stop and Go for Manual Parking Brake (Beta)" +msgstr "手动手刹跟停与起步 (Beta)" + #: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py msgid "System Unresponsive" msgstr "系统无响应" +#: auto_translated +msgid "System reboot required for changes to take effect. Reboot now?" +msgstr "需要重启系统以使更改生效。立即重启?" + #: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py msgid "TAKE CONTROL IMMEDIATELY" msgstr "请立即接管控制" @@ -641,6 +1505,10 @@ msgstr "请立即接管控制" msgid "TEMP" msgstr "温度" +#: auto_translated +msgid "THANKS ♥" +msgstr "感谢 ♥" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "Target Branch" msgstr "目标分支" @@ -649,10 +1517,90 @@ msgstr "目标分支" msgid "Tethering Password" msgstr "网络共享密码" +#: auto_translated +msgid "The reset cannot be undone. You have been warned." +msgstr "重置无法撤销。您已被警告。" + +#: auto_translated +msgid "This feature defaults to OFF, and does not allow selection due to vehicle limitations." +msgstr "此功能默认为关闭,由于车辆限制不允许选择。" + +#: auto_translated +msgid "This feature defaults to ON, and does not allow selection due to vehicle limitations." +msgstr "此功能默认为开启,由于车辆限制不允许选择。" + +#: auto_translated +msgid "This feature is currently not available on this platform." +msgstr "此功能在此平台上不可用。" + +#: auto_translated +msgid "This feature is unavailable because sunnypilot Longitudinal Control (Alpha) is not enabled." +msgstr "此功能不可用,因为未启用 sunnypilot 纵向控制 (Alpha)。" + +#: auto_translated +msgid "This feature is unavailable while the car is onroad." +msgstr "车辆行驶中此功能不可用。" + +#: auto_translated +msgid "This is the master switch, it will allow you to cutoff any sunnylink requests should you want to do that." +msgstr "这是总开关,您可以随时切断任何 SunnyLink 请求。" + +#: auto_translated +msgid "This may be due to weak internet connection or sunnylink registration issue. " +msgstr "这可能是由于网络连接不稳定或 SunnyLink 注册问题导致的。" + +#: auto_translated +msgid "This platform only supports Disengage mode due to vehicle limitations." +msgstr "由于车辆限制,此平台仅支持解除模式。" + +#: auto_translated +msgid "This platform supports all MADS settings." +msgstr "此平台支持所有 MADS 设置。" + +#: auto_translated +msgid "This platform supports limited MADS settings." +msgstr "此平台支持有限的 MADS 设置。" + +#: auto_translated +msgid "This setting will take effect immediately." +msgstr "此设置将立即生效。" + +#: auto_translated +msgid "This setting will take effect once the device enters offroad state." +msgstr "此设置将在设备进入非行车状态后生效。" + +#: auto_translated +msgid "This will delete ALL downloaded models from the cache except the currently active model. Are you sure?" +msgstr "这将从缓存中删除所有已下载的模型(当前活跃模型除外)。确定吗?" + +#: auto_translated +msgid "This will start the download process and it might take a while to complete." +msgstr "将开始下载过程,可能需要一段时间才能完成。" + +#: auto_translated +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: auto_translated +msgid "Toggle with Main Cruise" +msgstr "由主巡航切换" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/settings.py msgid "Toggles" msgstr "切换" +#: auto_translated +msgid "Torque Control Tune Version" +msgstr "扭矩控制调校版本" + +#: auto_translated +msgid "Total Delay:" +msgstr "总延迟:" + +#: auto_translated +msgid "Training Guide" +msgstr "使用指南" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py msgid "UI Debug Mode" msgstr "界面调试模式" @@ -665,6 +1613,14 @@ msgstr "卸载" msgid "UPDATE" msgstr "更新" +#: auto_translated +msgid "Unable to restore the settings, try again later." +msgstr "无法恢复设置,请稍后重试。" + +#: auto_translated +msgid "Unified Engagement Mode (UEM)" +msgstr "统一接合模式 (UEM)" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "Uninstall" msgstr "卸载" @@ -673,6 +1629,10 @@ msgstr "卸载" msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: auto_translated +msgid "Unrecognized Vehicle" +msgstr "未识别的车辆" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "Updates are only downloaded while the car is off." msgstr "仅在车辆熄火时下载更新。" @@ -685,10 +1645,22 @@ msgstr "立即升级" msgid "Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm." msgstr "上传车内摄像头数据,帮助改进驾驶员监控算法。" +#: auto_translated +msgid "Use Lane Turn Desires" +msgstr "使用车道转向意图" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "Use Metric System" msgstr "使用公制" +#: auto_translated +msgid "Use map data to estimate the appropriate speed to drive through turns ahead." +msgstr "使用地图数据估算通过前方弯道的合适速度。" + +#: auto_translated +msgid "Use vision path predictions to estimate the appropriate speed to drive through turns ahead." +msgstr "使用视觉路径预测估算通过前方弯道的合适速度。" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py msgid "VEHICLE" msgstr "车辆" @@ -697,17 +1669,49 @@ msgstr "车辆" msgid "VIEW" msgstr "查看" +#: auto_translated +msgid "Vehicle" +msgstr "车辆" + +#: auto_translated +msgid "View the error log for sunnypilot crashes." +msgstr "查看 sunnypilot 崩溃的错误日志。" + +#: auto_translated +msgid "Vision Model" +msgstr "视觉模型" + #: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py msgid "Waiting to start" msgstr "等待开始" +#: auto_translated +msgid "Wake Up Behavior" +msgstr "唤醒行为" + +#: auto_translated +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: auto_translated +msgid "Warning: Provides a warning when exceeding the current road's speed limit." +msgstr "警告:超速时提供警告。" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py msgid "Welcome to sunnypilot" -msgstr "" +msgstr "欢迎使用 sunnypilot" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage sunnypilot." -msgstr "" +msgstr "启用后,踩下加速踏板将解除 sunnypilot。" + +#: auto_translated +msgid "When enabled, the speedometer on the onroad screen is not displayed." +msgstr "启用后行车屏幕上不显示车速表。" + +#: auto_translated +msgid "When enabled, visual turn indicators are drawn on the HUD." +msgstr "启用后在 HUD 上绘制转向指示器。" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/sidebar.py msgid "Wi-Fi" @@ -717,22 +1721,74 @@ msgstr "Wi‑Fi" msgid "Wi-Fi Network Metered" msgstr "Wi‑Fi 计量网络" +#: auto_translated +msgid "Would you like to delete this log?" +msgstr "是否要删除此日志?" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "Wrong password" msgstr "密码错误" +#: auto_translated +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: auto_translated +msgid "Yes, delete all maps" +msgstr "是的,删除所有地图" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py msgid "You must accept the Terms of Service in order to use sunnypilot." -msgstr "" +msgstr "您必须接受服务条款才能使用 sunnypilot。" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/onboarding.py msgid "You must accept the Terms of Service to use sunnypilot. Read the latest terms at https://sunnypilot.ai/terms before continuing." -msgstr "" +msgstr "您必须接受服务条款才能使用 sunnypilot。继续前请阅读 https://sunnypilot.ai/terms 上的最新条款。" + +#: auto_translated +msgid "Your vehicle will use the Default longitudinal tuning." +msgstr "您的车辆将使用默认纵向调校。" + +#: auto_translated +msgid "Your vehicle will use the Dynamic longitudinal tuning." +msgstr "您的车辆将使用动态纵向调校。" + +#: auto_translated +msgid "Your vehicle will use the Predictive longitudinal tuning." +msgstr "您的车辆将使用预测性纵向调校。" + +#: auto_translated +msgid "active model" +msgstr "活跃模型" + +#: auto_translated +msgid "backing up" +msgstr "备份中" + +#: auto_translated +msgid "backup" +msgstr "备份" + +#: auto_translated +msgid "backup settings" +msgstr "备份设置" + +#: auto_translated +msgid "become a sunnypilot sponsor" +msgstr "成为 sunnypilot 赞助者" + +#: auto_translated +msgid "cache size" +msgstr "缓存大小" #: openpilot/selfdrive/ui/onroad/driver_camera_dialog.py msgid "camera starting" msgstr "相机启动中" +#: auto_translated +msgid "cancel download" +msgstr "取消下载" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "checking..." msgstr "检查中..." @@ -741,18 +1797,50 @@ msgstr "检查中..." msgid "comma prime" msgstr "comma prime" +#: auto_translated +msgid "copyparty Service" +msgstr "Copyparty 服务" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "default" msgstr "默认" +#: auto_translated +msgid "device id" +msgstr "设备 ID" + +#: auto_translated +msgid "disengage to enable always offroad" +msgstr "解除以启用始终非行车模式" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "down" msgstr "下" +#: auto_translated +msgid "download failed" +msgstr "下载失败" + +#: auto_translated +msgid "downloading" +msgstr "下载中" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "downloading..." msgstr "下载中..." +#: auto_translated +msgid "enable sunnylink" +msgstr "启用 SunnyLink" + +#: auto_translated +msgid "error" +msgstr "错误" + +#: auto_translated +msgid "failed" +msgstr "失败" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "failed to check for update" msgstr "检查更新失败" @@ -761,9 +1849,9 @@ msgstr "检查更新失败" msgid "finalizing update..." msgstr "正在完成更新..." -#: system/ui/widgets/network.py -msgid "for \"{}\"" -msgstr "用于“{}”" +#: auto_translated +msgid "h" +msgstr "时" #: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py msgid "km/h" @@ -777,10 +1865,18 @@ msgstr "留空以自动配置" msgid "left" msgstr "左" +#: auto_translated +msgid "m" +msgstr "分" + #: system/ui/widgets/network.py msgid "metered" msgstr "计量" +#: auto_translated +msgid "models" +msgstr "模型" + #: openpilot/selfdrive/ui/onroad/hud_renderer.py msgid "mph" msgstr "mph" @@ -789,29 +1885,137 @@ msgstr "mph" msgid "never" msgstr "从不" +#: auto_translated +msgid "no alerts" +msgstr "无警报" + +#: auto_translated +msgid "no internet" +msgstr "无网络" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/software.py msgid "now" msgstr "现在" +#: auto_translated +msgid "pair" +msgstr "配对" + +#: auto_translated +msgid "pair with sunnylink" +msgstr "与 SunnyLink 配对" + +#: auto_translated +msgid "paired" +msgstr "已配对" + +#: auto_translated +msgid "please connect to WiFi & try again" +msgstr "请连接 WiFi 后重试" + +#: auto_translated +msgid "please reboot & try again" +msgstr "请重启后重试" + +#: auto_translated +msgid "progress" +msgstr "进度" + +#: auto_translated +msgid "ready" +msgstr "就绪" + +#: auto_translated +msgid "restore" +msgstr "恢复" + +#: auto_translated +msgid "restore settings" +msgstr "恢复设置" + +#: auto_translated +msgid "restoring" +msgstr "恢复中" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "right" msgstr "右" +#: auto_translated +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: auto_translated +msgid "select model" +msgstr "选择模型" + +#: auto_translated +msgid "settings backed up" +msgstr "设置已备份" + +#: auto_translated +msgid "slide to backup" +msgstr "滑动以备份" + +#: auto_translated +msgid "slide to exit always offroad" +msgstr "滑动以退出始终非行车模式" + +#: auto_translated +msgid "slide to force offroad" +msgstr "滑动以强制进入非行车模式" + +#: auto_translated +msgid "slide to restore" +msgstr "滑动以恢复" + +#: auto_translated +msgid "sponsor" +msgstr "赞助" + +#: auto_translated +msgid "sponsor tier" +msgstr "赞助等级" + +#: auto_translated +msgid "sunnylink" +msgstr "SunnyLink" + +#: auto_translated +msgid "sunnylink Dongle ID not found. " +msgstr "未找到 SunnyLink 设备 ID。" + +#: auto_translated +msgid "sunnylink dongle id not found" +msgstr "未找到 SunnyLink 设备 ID" + +#: auto_translated +msgid "sunnylink uploader" +msgstr "SunnyLink 上传器" + #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/developer.py msgid "sunnypilot Longitudinal Control (Alpha)" -msgstr "" +msgstr "sunnypilot 纵向控制 (Alpha)" #: openpilot/selfdrive/ui/onroad/alert_renderer.py msgid "sunnypilot Unavailable" -msgstr "" +msgstr "sunnypilot 不可用" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/toggles.py msgid "sunnypilot longitudinal control may come in a future update." -msgstr "" +msgstr "sunnypilot 纵向控制可能会在未来的更新中提供。" #: openpilot/selfdrive/ui/layouts/settings/device.py msgid "sunnypilot requires the device to be mounted within 4° left or right and within 5° up or 9° down." -msgstr "" +msgstr "sunnypilot 要求设备安装在左右 4°、上下 5° 或 9° 范围内。" + +#: auto_translated +msgid "thanks" +msgstr "感谢" + +#: auto_translated +msgid "unable to restore" +msgstr "无法恢复" #: system/ui/widgets/network.py msgid "unmetered" @@ -870,4 +2074,3 @@ msgstr "✓ 已订阅" #: openpilot/selfdrive/ui/widgets/setup.py msgid "🔥 Firehose Mode 🔥" msgstr "🔥 Firehose 模式 🔥" -